Nunc procellofa fugiens ab ora Turbinis horror. Fortibus remos agitant lacertis Impares, quamvis validos, labori; Jam premit ripam pater, in dolorem Verfus ab ira. Namque per fluctus procul et per imbres Filiam cernit; manus innocentis Hæc opem pofcit, latus illa fidi Cingit amantis. "Oh redi!" luctu cruciatus orat, “ Inter infanæ rabiem procellæ ; Tu modo patri." Vana vox, eheu! violenter unda Gurgite prolem. 50 40 "WHERE SHALL THE LOVER REST." (SCOTT.) HERE fhall the lover reft, Whom the Fates fever From his true maiden's breast, Parted for ever? Where, through groves deep and high Sounds the far billow, Where early violets die, Under the willow, Soft fhall be his pillow. There, through the fummer day, Cool ftreams are laving; Scarce are boughs waving; Parted for ever, Never again to wake, Never, O never. "UBI REQUIESCAT AMANS." IDUS ubi requiefcat amans, a virgine raptus Quem procul amotum Parca maligna tenet? Qua fluctus refonant nemora inter opaca, novæque Sub falicum truncis depereunt violæ. Temperat æftivos hic frigida lympha calores, Nec movet arboreas turbinis ira comas; Hic juvet æterno luctus componere fomno, Hic feffa in molli condere membra toro. THE SONG OF FITZ-EUSTACE. Where shall the traitor rest, He, the deceiver, Who could win maiden's breast, Ruin, and leave her? In the loft battle, Borne down by the flying, Where mingles war's rattle With groans of the dying, There fhall he be lying. Her wing fhall the eagle flap O'er the falfe hearted; His warm blood the wolf shall lap, Ere life be parted. Shame and dishonour fit By his grave ever; Bleffing fhall hallow it, Never, O never. Quærat ubi requiem cafti temerator amoris, Quem lacrymæ incufant virgineufque pudor; Qui poterat fidæ formam ftuprare puellæ, Qui poterat prædam deferuiffe fuam ? Obrutus ille fuga multaque in cæde fuorum Nec facer exequias fanctificabit honos. JO |