Et Scythicæ gentes gelidique Boryfthenis unda aquas, Me fuper immites Berefinus Turbinis hyberni nix vetuiffet iter. Quæ plaga non tremuit fulmine quaffa meo! Nec libet indignas commemorare vices. Turba retro cedit venantum, victor ut ille Sanguineo infeftos diffipat ungue canes, Dentibus infrendens monftrum, dum voce timenda At vos, o comites, mecum qui fæpe tuliftis Martis et ærumnas palmiferumque decus, Veftro quam multi rubuerunt fanguine campi! Protulit aufpiciis præmia digna meis. Prævalido nomen Mofcoa victa fuum ; Libera privigno gens paruit Itala nostro ; Imperio Batavos rexerat alter agros. Mirum at inane decus! fanctam Pius occupat urbem ; Has premat umbra hodie, fed amica nepotibus olim Vexillo, vicistis enim, insultate Tyranni! Dementes! aquilæ non periere meæ. Feftinat quamvis decreti funeris hora, Vifceraque occulta languida febre calent, 130 140 Vox tamen a fterili ad populos hac rupe feretur, Crefcet et imperii fama vetufta mei. Mens mihi non ulla trepidat formidine leti Rebus in extremis firma potenfque fui. Sæpe necem petii media inter fulmina Martis Et concurrentes ad fera bella viros. Quod factum eft remanet; ftantemque in limite mundi Quod mortale mihi fupereft, hoc corpus, et enfem Si non qua placidum devolvit Sequana flumen Danubium, Italiam, Pyramidas, Scythiam. 150 160 ELOISA TO ABELARD. N these deep folitudes and awful cells, What means this tumult in a Veftal's veins ? Dear fatal name! reft ever unreveal'd, Her heart ftill dictates, and her hand obeys. |