La traduzioneQuesto fascicolo di Athanor raccoglie i contributi di specialisti di campi disciplinari diversi - semiotica, linguistica, critica letteraria, filosofia, biologia - sui problemi della traduzione. Due gli orientamenti: uno consiste nel circoscrivere la questione della traduzione nell'ambito del linguaggio o, più specificamente, del rapporto tra le lingue storico-naturali o, ancora, nell'ambito più ristretto della traduzione letteraria e poetica. L'altro, invece, punta ad ampliare il campo d'indagine alla traduzione intersemiotica, tra diversi linguaggi non-verbali e anche al di fuori dei linguaggi umani, fino a comprendervi traduzioni di ordine specificamente biologico o la Cyborg translation resa possibile dall'attuale sviluppo tecnologico. |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
Section 1 | 4 |
Section 2 | 6 |
Section 3 | 9 |
Section 4 | 46 |
Section 5 | 57 |
Section 6 | 102 |
Section 7 | 167 |
Section 8 | 181 |
Section 9 | 207 |
Section 10 | 219 |
Section 11 | 237 |
Section 12 | 242 |
Section 13 | 243 |
Section 14 | 251 |
Section 15 | 259 |
Section 16 | 280 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
altri altro ancora autre bien c’est caso Charles Sanders Peirce ciò codependent comune concept corpo culture cyborg translator d’autres d’une detto dice dire diritto discorso endophysical esempio esso ethnographer être exemple fait fatto forma français giuramento Gorlée Grapes of Wrath grazia gruppo Hatker human iconic internalist interpretant l’auteur l’original la traduzione language langue lingua linguaggio linguistic linguistica logical meaning metafora metaphor modo molto mondo n’est object ogni parola Peirce Peirce’s Peircean perdono perspective più piuttosto Porzia possibilità possible possono potere pragmatic pragmatic maxim Pragmaticism progettazione proprio può qu’il quale rapporto rational repertorio representamen rilevante segni semiosis semiotic semiotica semplice sempre sense senso Shylock significato sociolectes solo soltanto source text spesso stato stessa sulla symbols target tempo testo text-sign theory tion Toury tout traducteur traduction traduttore traduzione trans Translation Studies trasferimento tratta tutto un’altra University Press verbal viene vita words zione