Page images




Translated by the same hand. Moncs, scurra, procax superùm, quo tempore Whey Pallas issued from the brain of Jove, Pallaz

Moinus, the mimic of ihe pois above, Exiluit cerebro Jovis, est pro more jocatus In bis mock moo: impertinen:ly spoke Nescio quid stultum de partu: excanduit irà About the vir h, some low, ridic'lous joke: Jupiter, asper, acerba tuens; “ et tu quoque, Jure, stern!y frowning, glow'd with vengeful ire, dixit,

An: thus indignant said th’alınighty sire; Garrule, concipies, fætumque ex ore profun-les:" Loquaciusslave, that laugh’st without a cause, Haud mora, jamque supinus in aula extenditur Thou shalt conceive, and bring forth at thy jaws." Derisor; dubiâ velantur lumina nocte ; [ingens He spoke-stretch'd in the wall the inimic lies, Stertit hians immane;- naso Gallica cianjun supinely du!!, thick rapoars dim his eyes : Classica, Germanique simul sermonis amaror : and as his juis a horrid chasin disclose,

It seemil he made a trump t of his nose;
Tho'barsh the strain, and horrible to hear,

Like German jargon grating on the ear. Edita vix tan dem est monstrum Polychasmia Al length was Polychasmia brought to light, proles

Wortly bcr sire, a monster of a sight, Tanto digna parente, aviceque simillima Nocti. Resembling her great grandmother, Old Night. Illa oculos tentat nequicquam aperire, veterno ller eyes to open oft in vain she try'd, Torpida, & horrendo valium distorta cachiono. Lock'd were the lids, her mouih distended wide. Æmulus banc Jovis aspiciens, qui fictile vulgus Her when Prometheus hanp n'di to survey Fecerat iufelix, imitarier arte Prometheus (Rival of Jove, that made inankind of clay) Audet--nec flammis opus est cælestibus : auræ He form'd without the aid of heav'nly ray. Tres Stygiæ flatus, nigræ tria pocula Lethes To three Lethaan cups he learot to mix Miscet, & innuptæ suspiria longa puellæ ; Deep sighs of virgins, with three blasts from Styx, His adipem suis & guttur conjungit aseili, The bray of asses, with the fat of brawn, Tensa que com gemitu somnisque sequacibus ora. The sleep-preceding groan, and hideous yawn. Sic etiam in terris Dea, quæ mortalibus ægris Thus Polychasmia took her rond'rous birth, Ferret opem, inque hebetes dominarier apta, cre. A goldeas helpful to the sons of Earth. ata est.

Lo! how the rustic multitude from far Nonne rides, ut præcipiti petit oppida cursu Haste to the town, and crowd the can'rous bar. Pustica plebs, stipaique forum? sublime tribunal The prest bench groans with many a squire and Armigerique equitesque premunt, de mure parati

knight, Justitiæ lancez proferre fideliter æquas,

Who weigh out justice, and distribute right: Grande capillitium induti, frontemque minacem. Severe they seem, and formidably big, Non temerè attoniti caupones, turbaque furum With front important and huge periwig. Aufugiunt, gravidæque timent trucia ora puellæ. The little villains skulk aloof dismay'd, At mox fida comes Polychasmia, matutinis And panic terrours seize the pregnant maid. Quæ se miscuerat poc'lis Cerealibus, ipsun But soon friend Pulychasmo, who always near, Judicis in cerebrum scandit-jamque vous& alter Herself hari mingled with their morning beer, Cæperunt longas in hiatum ducere voces : , Steals to the judges brain, and centers there; Donec per cunctos dea jam solenne, profundum Then in the court the horrid yawn began, (man: Sparserit hum-nutat taciti, tum brachia magno Authu'n profound and solemn went from man to Extendunt nisu, patulis & faucibus hiscunt. Silen: they nod, and with prodigious sirain Intereà legum caupones jurgia miscent,

Stretch out their arms, then listless yawn again : Queis nil shetorice est, nisi copia major hiandi: For all the w'r's of rhetoric they can boast Vocibus anıbiguis certant, nugasque strophasque Amidst their wranglings is 10 gape the most : Alternis jaculantur, & irascuntur amice, Ainbiguous quirks, and friendly wrath they vents Donantque accipiuntque stuporis missile plum- | Aud give and take the leaden argument. buin.

Ye too, fanatics, never shail escape
Vox, fanatica turba, nequit pia Musa tacere. The faithful Muse; for whio so greatly gape?
Majoremne aliunde potest viducere rictuin? Mounted on high, with serious care perplext,
Ascendit gravis orator, miserâque loqnela The mise: alle preacher takes bis text;
Eepromit thesin ; in partes quain deinde minutas Then into parts minute, with wondrous pain,
Distrahit, ut connectat, & explicat obscurando: Divides, connects, and then divides again,
Spargitur heu! pigris verborum somnus ab alis, And dues with grave obscurity explain:
G rex circüm gemit, & plausum declarat hiando. Wbile from his lips lean periods ling'ring creep,

And not one meaning interrupts their sleep.
The drowsy hearers stretch their weary jaws
With lamentable groan, and yawning gape apa

pause. Nec vos, qui falsò matrem jactatis llygeian 'The quacks of physic next proroke my ire, Patremque Hippocratem, tacean-Polychas Who falsely boast Hippocrates their sire:

mnia, vestros

Agnosco natos: tumidas sine pondere voces

Goddess ! thy sons I ken-verbose and loud, - In vulgum eructant; emuncto quisque bacillum They puff their windy bubble on the crowd; Applicat auratum naso, graviterque facetus

With look important, critical, and vain,
Totum se in vultum cogit medicamina pandens-

Each to his nose applies the gilded came ;
Rusticus haurit âmara, atque insanabile dormit; And as be nods and ponders o'er the case,
Nec sensus revocare queant fomenta, nec herbæ, Gravely collects himself into his face,
Non ars, non miræ magicus sonus Abracadabræ. Explain his med'cines—which the rustic buys,

Drinks the dire draught, and of the doctor dies;
No pills, no potions can to life restore ;
Abracadabra, necromantic pow'r.

Can charm and conjure up from death no more. Ante alios summa es, Polychasmia, cura So- But more than aught that's marvellousand rare, phistæ:

The studious Soph inakes Polychasm' his care, Ille tui cæcas vires, causamque latentem Explores what secret spring, what hidden cause Se lulus exquirit-quo scilicet impete fauces Distends with bideous chasm' the unwilling jaws, Invitæ disjungantur; quo vortice aquose

What latent ducts the dewy moisture pour Particulæ fluitent, comitesque,vt fulminis imbres, With sound tremendous, like a thunder-show'r : Cum strepitu erumpant; ut deinde vaporet How subtle matier, exquisitely thin, Materies subtilis; ut in cusin ininuet se [obellos. Pervades the curious net-work of the skin, Retia; tum, si forte datur contingere nervos Affects th' accordant nerrt—all eyes are drowood Concordes, cunctorum ora expanduniur hiulca. In drowsy vapours, and the yawn goes rouud. Sic ubi, Phæbe pater, sumis chelyn, harmonie | When Phæbus thus his Aying fingers fings amque

Across the chords, and sweeps the trembling Abstrusam in chordis simul elicis, altera, siquam If e'er a lyre at unison there be, (strings; Æqualis tenor aptarit, tremit æmula cantûs, It swells with emulating barmony, Memnoniamque imitata lyram sine pollicis ictu Like Memnon's barp, in ancient times renown'd, Divinum resonat proprio modulamine carmen. Breathing, untouch'd, sweet modulated sound. Me quoque, mene tuum tetigisti, ingrata, But oh! ungrateful to thy own true bard, Poetam?

Ob! Polychasm', is tbis my just reward! Hei mihi! totus hio tibi jam stupefactus; in ipso Thy drowsy dews upon my head distill, Parnasso captus longè longèque remotas

Just at the entrance of th Aonian hill;
Prospecto Musas, sitioque, ut Tantalus alter, Listless I gape, imactive, and supine,
Castalias situs inter aquas, inhiantis ab ore And at vast distance view the sacred Nine :
Nectarei fugiunt latices—hos Popius urna Wistful Iview-he streams increase my thirst,
Excipit undanti, & fontem sibi vendicat omnem. In vain-like Tantalus, with plenty curst;

No draughts nectareous to my portion fall,
These godlike Pope exhausts, and greatly claims

them all.

Thus the lean Sizar views, with gaze agast, Hand aliter socium esuriens Sizator edacem

The hungry tutor at his noon's repast;
Dum videt, appositusquecibus frustratur bjantem, In rain he grinds his teeth—his grudging eje
Dentibus infrendens nequicquam lumine torvo

And visage sharp, keen appetite imply;
Sæpius exprobrat; nequicquam brachia tendit

Oft he attempts, officious, to convey Sedulus

officiosa, da pes removere paratus. {ma The lessening relics of the meal awayOlli nunquam exempta fames, quin frusta supre- In vain-10 morsel 'scapes the greedy jaw, Devoret, & peritura immani ingurgitet ore:

All, all is gorg'd in magisterial maw; Tum demuin jubet auferri; pudata capaci

Till at the last, observant of his word,
Ossa sonant, lugubre sonant, allisa catino.

The lamentable waiter clears the board,
And inly-inurmuring miserably groans,
To see the empty dish,and hear the sounding bones.

[ocr errors]


FRIENDSHIP. NAY! 'tis the same with all th' affected crew But wou'd you crack their windpipes and their Of singing men and singing women too:

lungs, Do they not set their catcalls up of course? The certain way's to bid them hold their tongues. The king himself may ask them till he's hoarse; My lord mayor might have guvern'd with a wiak.

Twas thus with Minum-Minum one wou'd think, 1 Omnibus hoc vitium est cantoribus, inter 10 ask a song, as kinsman or as friend,

Yet did the magistrate e'er condescend amicos

The urchin coin'd excuses to get off, It nunquam inducant animum cantare rogati :

'Twas-hem-thedevil take this whoreson cough. Injussi nunquam desistant. Sardus babebat Hje 'Tigellius hoc. Cæsar, qui cogere posset,

But wait awhile, and catch him in the glee, Si peteret per amicitiam patris atque suam, non

He'd roar the Lion* in the lowest key,
Quidquam proficeret : si collibuisset, ab ovo

Or strain the Morning Lark + quite up to G.
Usque ad mala iteraret, lo Bacche ! modo summa
Voce, modo hac resonat quæ chordis quatuor

• The Lion's song, in Pyramus and Thisbe.

+ A song in one of Mr. Handel's Oratorios. ima.

Act Beard, or Lowe, and show his tuneful art This is a servile sel6shness, a fault From the plumb-pudding down to the desert. Which Justice scarce can punish as she ought. 2 Nerer on Earth was such a various elf,

Blind as a poking, dirt-compelling mole, He every day possess'd a different self ; To all that stains thy own polluted soul, Sometimes he'd scow'r along the streets like Yet each small failin, spy'st in other men, wind,

Spy'st with the quickness of an eagle's ken, As if some fifty bailiffs were behind :

Thu' strong resentment rarely lag behind, At other times he'd sailly saunt'ring crawl, And all thy virule: ce be paid in kind. As tho he led the hearse, or held the sable pall. Philander's temper's violent, nor fits * Now for proinotion he was all on tiame, The wond'rous wagsishness of modern wits; And ev'ry sentence from St. James's came. (lis cap's awry, al ragged is bis gown, He'd brag huw Sir John* *** met him in the And (wicked rogue !) he wears his stockings Strand,


down ; And how his Grace of * *** * took him by the But h'as a soul ingenuous as his face, How the prince saw him at the last review, To you a friend, and all the buman race; And ask'd who was that pretty youth in blue? Genius, that all the depths of learning sounds, Now wou'd he praise the peaceful sylvan scene, And generosity, that knows no bounds. The lealthful cottage, and the golden mean.

in fruits like these if the goud vouth excel, Now wou'd he cry, “ contented let me dwell Let the compensate for the awkward shell. Safe in the harbour of my college cell;

Sitt then yourself, I say, and sift again, No foreign cooks, nor livery'd servants nigh, Glean the pernicious tares from out the grain; Let me with comfort eat my muttım pye;

And ask thy heart, if custom, Nature's heir, While my pint bottle, op'd by help of furk,

Hath sown no undiscover'd ferv-seed there ;
With wine enough to navigate a cork,

This be our standard then, on this we rest,
My sober solitary meal shall crown, (down." Nor search the casuis s for another test.
To study edge the mind, and drive the vapours

Let's be like lovers gloriously deceivid,
Yet, strange to tell ! this won'i'rous student lay And each good man a better still belier'd :
Snoring in bed for all the livelony day;

E'en Celia's wart Strephon will not neglect, Night was his time for labour-in a word, But praises, kisses, loves the dear defect. Never was man so cleverly absurd.

Oh! that in friendship we were thus to blame, * But here a friend of mine turns up his nose,

And ermiu'd candour, tender of our farne, “And you" (he cries) “are perfect, I suppose:" Wou'd clothe the bonest errour with an honest “Perfect! not I (pray, gentle sir, forbear)

nime! In this good age, when vices are so rare,

Be we then still to those we hold most dear, I plead humanity, and claim my share.

Fatherly food, and tenderly severe. Who has not faults? great Marlborough had one, The sire, whose son squints forty thousand ways, Nor Chesterfield is spotless, nor the Sun." Finds in his features mighty room for praise: Grubworm was railing at his friend Tom Queer, “Ah! born” (he cries) “to make the ladies sigh, When Witwoud thus reproach'd bin with a sneer, Jacky, thou hast an amorvus cast o'th' eye." “ Have you uo flaws, who are so prone to snub?" “I have--but I forgive myself," quoth Grub. 5 Iracundior est paullo , minus aptus acutis

Naribus horum hominumn ? rideri possit, eo quod : Nil æquale homini fuit illi: sæpe velut qui Rusticius tonso toga defluit, and male laxus Currebat fugiens hostem : persæpe velut qui In pedo calceus hæret. At est bonus, ut melior Junonis sacra ferrer. Habebat sæpe ducentos,

[ingens Sæpe decem servos : modo reges, atque tetrar- Non alius quisquam: at tibi amicus: at ingenium chas.

Inculto latet hoc sub corpore. Deniqne teipsum 3 Omnia magna loqnens. Modo, Sit mihi Concute, num qua tibi vitiorum, inseverit olim mensa tripes, &

Natura, aut etiam consuegro mala. Namque Cuncha salis puri, & toga, quæ defendere frigus, Neglectis urenda filix innascitur agris. Quamvis crassa, queat, decies centena dedisses 6 Muc prævertamur: amatorem quod amica Huic parco paucis conten'o: quinque diebus Turpia decipiunt cæcum vitia, aut etiam ipsa Nil erat in loculis. Noctes vigilabat ad ipsum

hæc Mane: diem totum stertebat: nil fuit u'iquam Delectant : veluti Balbinum polypus Hagnæ : Sic impar sibi. Nunc aliquis dicat mihi: Quid tu? Vellem in amicitia sic erraremus; & isti 4 Nullane habes vitia: immo alia, & fortasse Errori nomen virtus posuisset honesíum. minora.

At, pater ut nati, sic noc debemus amici, Plenius absentem Novium cum carperet: heus tu, Si quod sit vitium, non fastidire. Strabonem Quidam ait. ignoras te? an ut ignotum dare Appellat pretuin pater : & pullum, male parvus. nobis

Si cui filius est: ut abortivus fuit olim Verba pulas ? egomet mi ignosco, Mænius inquit. Sisyphus, hunc varuin, distortis cruribus, illum Stultus, & improbus hic amor est, dignusque Balvutit scaurum, pravis faltuin male tirtis. notari.

Parcius hic vivit ? frugi dicatur. Ineptus, Cum tua pervideas oculis mala lippus inunctis, Et jactantior hic paulio est? concinnus ainicis Cur in amicoruin vitiis lain cernis acutum. Postulat ut videatur. Al est turculentior, atque Quam aut aquila, aut serpens Epidaurius ? at Plus :equo liber? simplex, fortisque habiatur. tibi contra

Caldior est ? acres inter nnmeretur. Opiuos, Evenit, inquirapt vitia ut tua rursus & illi. Hæc res & jungit, junctos & serval amius,


Another child's abortive-he believes

Tenact such laws as must themselres condemn? Nature most perfect in diminutives;

In every buman soul some rices spring And men of ev'ry rank with one accord

(Fur fair perfection is no mortal thing) Salute each crooked rascal with my lord.

Whoe'er is with the fewest faults endu'd, (For bandy legs; hump-back, and knocking knee, Is but the best of what cannot be good. Are all excessive signs of q- -ty)

Then view me, friend, in an impartial light, Thus let us judge our friends—if Scrub subsist Survey the good and bad, the black and white; Too mean'y, Scrub is an economist;

And if you find me, sir, upon the whole, And if Tom Tinkle is full loud and pert,

To be an honest and ingenuous soul, He aims at wit, and does it to divert.

By the same rule I'll measure you again, Largus is apt to bluster, but you'll find

And give you your allowance to a grain. "Tis owing to bis magnitude of mind :

'Tis friendly and 'tis fair, on either hand, Lollius is passi nate, and loves a whore,

To grant th' indulgence we ourselves demand. Spirit and constitution !--nothing more Ifon your hump we cast a fav’ring eye, Ned to a bullying peer is ty'd for life,

You must excuse all those who are awry. And in commendam holds a scolding wife; In short, since vice or folly, great or small, Slave to a fool's caprice, and woman's will; Is more or less inberent in us all, But patience, patience, is a virtue still!

Whoe'er offends, our censure let us guide, Aɛk of Chamont a kingdom for a fish,

With a strong bias to the candid side; He'll give you three rather than spoil a dish; Nor (as the stoics did in ancient times) Nor pride, nor luxury is in the case,

Rank little fuibles with enormous crimes.
But hospitality-au't please your grace. 9 If, when your butler, e'er he brings a dish,
Should a great gen’ral give a drab a pension- Shou'd lick bis fingers, or shou'd drop a fish,
Meanyess!-the devil'lis perfect condescension. Or from the side-board filch a cup of ale,
Such ways make many friends, and make friends Enrag'd you send the puny thief to gaol ;

You'd be (methink) as infamous au oaf,
Or else my good friend Horace reasons wrong. As that immense portentous scoundrel-
7 But we alas ! e'en virtuous deeds invert, Yet worse by far (if worse at all can be)
And into vice misconstrne all desert.

In folly and iniquity is he,
See we a man of modesty and merit,

WIo, for some trivial, social, well-meant joke, Sober and meek-we swear he has no spirit; Which candour shou'd forget as soon as spoke, We call him stupid, who with caution breaks Weu'd shun his friend, neglectful and unkind, His silence, and will think before he speaks. As if old parson Packthread was behind, Fidelio treads the path of life with care,

Who drags up all his visitors by force, And eyes his footsteps ; for he fears a snare. And without mercy reads them his discourse. His wary way still scandal misapplies,

10 If sick at heart, and heary at the head, And calls him subtle, who's no more than wise. My drunken friend should reel betimes to bed, If any man is unconstrain'd and free,

And in the morn, with affluent discharge, As oft, my Lælius, I have been to thee,

Should sign and seal his residence at large; When rudely to thy room I chance to scour, And interrupt thee in the studious hour,

Si modo plura mihi bona sent, inclinet ; amari From Coke and Lyttleton thy mind unbend,

Si volet hac lege, in trutina ponetur eadem, With more familiar nonsense of a friend;

Qui ne tuberibus propriis offendat amicom Talk of my friendship, and of thy desert,

Postulat; ignoscat verrucis illius. Aquum est, Show thee my works, and candidly impart Peccatis veniam poscentem reddere rursas. At once the product of my head and heart,

Denique, quatenus excidi penitus vitium iræ, Nasutus calls me fool, and clownish bear,

Cætera item nequeunt stultis hærentia ; cur non Nor (but for perfect candour) stops he there.

Ponderibus, modulisque suis ratio utitur? ac res • Ah! what unthinking, heedless things are

Ut quæque est, ita suppliciis delicta coercet? men,

9 Si quis eum servum, patinam qui tollere

jussus, At nos virtutes ipsas invertimus, atque Semesos pisces, tepidumque ligurierit jus, Sincerum cupimus vas incrustare. Probus quis In cruce suffigat; Labeone insanior inter Nobiscum vivit ? multum est demissus homo Sanos dicatur. Quanto hoc furiosius atque ille.

Majus peccatum est : paullum deliquit amicus, Tardo, cognomen pingui damus. Hic fugit omnes (Quod nisi concedas, habeare unsuavis, acerbus ;) Insidias, nullique malo latus obdit apertum? Odisti, & fugis, ut Drusonem debitor æris? (Cum genus hoc inter vitæ versetur, ubi acris Qui nisi cum tristes misero venere Calene, Invidia, atqne vigent ubi crimina) pro bene sano, Mercedem aut nummos unde unde extricat, Ac non incauto, fictum astutumque vocamus. Simplicior, quis, qualem me sæpe libenter Porrecto jugulo historias, captivus ut, audit. Obtulerim tibi, Mæcenas, ui forte legentem To Comminxit lectum potus, mensave catillum Aut tacitum impellat quovis sermone? molestus! Evandri manibus trituin dejecit : ob hanc rem, Communi sensu plane caret, inquimus. & Eheu! Aut positum ante mea quia pullum in parte Qnain temere in nosmet legem sancimus iniqnam?

calini Nam vitiis nemo sine nascitur: optimus ille est, Sustulit esuriens, minus hoc jucundus amicus Qui minimis urgetur. Amicus dulcis, ut æquum Sit mili? quid faciam, si furtum fecerit? aut si est,

An infamous attorney. Cum mea compenset vitiis bona, pluribus hisce,









Or should he in some passionate debate, 1: With zeal l'll love, be courteous e'en to strife,
By way of instance, break an earthen plate; More blest than emperors in private life.
Wou'd I forsake him for a piece of delph?
No-oot for Chiva's wide domain itself.
If toys like these were canse of real grief,

EPILOGUE TO What shou'd I do, or whither seek relief,

OTHELLO, AS IT WAS ACIED AT THE THEATRE"Sappose bim porjar'd! faithless, pimp, or thief?”


THURSDAY THE Anvar--a foolish kravish tribe you are,

Tru OF MARCH, 1751, BY
Who falsely put all vices on a par.

From this fair reason her ássent withdraws,
E'en sordid interest gives up the cause,

IULE mercenary actors tread the stage, That mother of our customs and our laws. And hireling scribblers lash or lull the age, When first pop golden Sun array'd the east, Our's be the task t instruct, and entertain, Small was the difference 'twixt man and beast; Without one thought of glory or of gain. With hands, .with nails, with teeth, with clubs Virtue's her own—from no external canse they fonght,

[wronght She gives, and she demands the self-applause: 'Till malica vas improv’d, and deadlier weapons Home to her breast she brings the heart-felt Language at length, and words experience found,

bays, And sense obtain'd a vehicle in sound. [built, Heedless alike of profit, and of praise. Then wholesome laws were fram'd, and towns were This no' perhaps is wrong-yet this we know, And justice seiz'd the lawless vagrant's guilt ; 'Twas sense and trulb a century ago: And theft, adultery, and fornication, (fashion: When Britain, with transcendant glory crown'd, Were punish'd much, forsooth, tho' much in For high achievements, as for wit renown'd, " For long before fair Helen's fatal charms Cullid from each growing grace the purest part, Had many a

And cropt the flowers from every blooming art,

(ur noblest youths would then embrace the task Hiatus magnus lacrymabilis

Of comic humour, or the mystic masque.

'Twas theirs t'enco'rage worth, and gʻve to bards set the world in arms, What now is spent in boxing and in cards: Bat kindly kept by no historian's care,

Good sense their pleasure-virtue still their They all, goodlack, have perish'd to an hair.

gnide, But be that as it may, yet in all climes,

And English magnanimity—their pride. There's diff'rent punishment for diff'rent crimes. Methinks I see witb Fancy's magic eye, "Hold,blockhead, hold—this sure is not the way, The shade of Shakespeare, in yon azure sky. For all alike I'd lash, and all I'd slay,"

On yon high cloud behold the bard advance, Cries W*******, “if I'd sovereign sway.” Piercing all Nature with a single glance: Have sovereign sway, and an imperial robe, In various attitnges around him stand With fury sultavate* o'er half the globe. The Passions, waiting for his dread command. Meanwhile, if I from each indulgent friend, First kneeling Lore before his feet appears, Obtain remission, when I chance t' offend, And musically sighing melts in tears. Why, in return, I'll make the balance even, Near him fell Jealousy with fury burns, And, for forgiving, they shall be forgiven, And into storms the amorous breathings turns;

Then Hope with heavenward look, and Joy draws. Prodiderit commiissa fide ? sponsumve negarit?

near, Queis paria esse fere placuit peccata, laborant, While palsied Terrour trembles in the rear. Cum ventum ad verum est ; sensus, moresque and such we hope to introduce to-night[light,

Such Shakespeare's train of horroor and derepugnant Atque ipsa utilitas, justi prope mater, & equi.

Bu if, though just in thought, we fail in fact, Cum prorepserunt primis animalia terris, And good intention ripens not to act, Mutum & turpe pecus, glandem atque cubilia Weigh our design, your censure still defer, propter,

When truth's in view 'tis glorious e'en to err.
Unguibus,& pugnis, dein fustibus, atque ita porro
Pugnabant armis, quæ post fabricaverat usus:
Donec verba, quibus voces, sensusque motarent,
Nominaque invenere ; dehic absistere bello,

Oppida cceperunt inunire, & ponere leges;
Ne quis fur esset, neu latro, neu quis adulter.

1 Nam fuit ante Helenam cunnus teterrima | True woman to the last-my peroration

beili Causa : sed ignotis perierunt mortibus illi,

I come to speak in spite of suffocation ; Quos Venerem incertam rapientes more ferarum We may be chok’d, but never can be dumb.

To show the present and the age to come, Viribus editior cædebat, ut in grege taurus.

Well now methinks, I see you all run out, - duin tu quadrante lavatum

And haste away to lady Bragwell's ront;

Each modish sentiment to hear and weigh,
Rex ibis, neque te quisquam stipator, ineptum
Præter Crispinum, sectabitur: & mihi dulces

Of those who nothing think, and all things say. Ignoscent, si quid peccavero stultus, amici : • A word coined in the manner of Mr. Ware

12 Inque vicem illorum patiar de'icta libenter, burton

Privatusque magis vivam te rege beattle.

« EelmineJätka »