Page images
PDF
EPUB

Spumantem, sparsasque manus. It clamor ad alta
Atria, concussam bacchatur fama per urbem;
Lamentis gemituque et fœmineo ululatu
Tecta fremunt, resonat magnis plangoribus æther.

Lib. IV. 1. 663.

She said and struck; deep entered in her side
The piercing steel, with reeking purple dyed,
Clogged in the wound the cruel weapon stands,
The spouting blood came streaming o'er her hands.
Her sad attendants saw the deadly stroke,
And with loud cries the sounding palace shook.
Distracted from the fatal sight they fled,
And through the town the dismal rumor spread,
First from the frighted court the yell began,
Redoubled thence, from house to house it ran;
The groans of men, with shrieks, laments, and cries
Of mixing women, mount the vaulted skies.

As an appendix to the foregoing rule, I add the following observation, that to make a sudden and strong impression, some single circumstance happily selected, has more power than the most labored description. Macbeth, mentioning to his lady some voices he heard while he was murdering the King, says,

There's one did laugh in's sleep, and one cry'd Murder!
They wak'd each other; and I stood and heard them;
But they did say their prayers, and address them

Again to sleep.

Lady. There are two lodg'd together.

Macbeth. One cry'd, God bless us! and Amen the other;

As they had seen me with these hangman's hands.

Listening their fear, I could not say Amen,

When they did say, God bless us.

Lady. Consider it not so deeply.

Macbeth. But wherefore could not I pronounce Amen ?

I had most need of blessing, and Amen

Stuck in my throat.

Lady. These deeds must not be thought
After these ways; so, it will make us mad.

Macbeth. Methought I heard a voice cry,

Sleep no more!

Macbeth doth murder sleep, &c.

Act II. Sc. 2.

Alphonso, in the Mourning Bride, shut up in the same prison

where his father had been confined:

In a dark corner of my cell I found

This paper, what it is this light will show.

"If my Alphonso"

-Ha!

"If my Alphonso live, restore him, Heav'n;
Give more weight, crush my declining years
With bolts, with chains, imprisonment and want;

But bless my son, visit not him for me."

It is his hand; this was his pray'r-Yet more:

Let ev'ry hair, which sorrow by the roots

Tears from my hoary and devoted head,

Be doubled in thy mercies to my son:

Not for myself, but him, hear me, all-gracious"-
'Tis wanting what should follow

[Reading.

[Reading.

Heav'n should follow,

But 'tis torn off-Why should that word alone.

Be torn from his petition? 'Twas to Heav'n,

But Heav'n was deaf, Heav'n heard him not; but thus,

Thus as the name of Heav'n from this is torn,

So did it tear the ears of mercy from

His voice, shutting the gates of pray'r against him.
If piety be thus debarr'd access

On high, and of good men the very best

Is singled out to bleed, and bear the scourge,
What is reward? or what is punishment?

But who shall dare to tax eternal justice?

Mourning Bride, Act III. Sc. 1.

This incident is a happy invention, and a mark of uncommon

genius.

Describing Prince Henry:

I saw young Harry, with his beaver on,
His cuisses on his thighs, gallantly arm'd,
Rise from the ground like feather'd Mercury;
And vaulted with such ease into his seat,
As if an angel dropt down from the clouds,
To turn and wind a fiery Pegasus,

And witch the world with noble horsemanship.

First Part Henry IV. Act IV. Sc. 1.

King Henry. Lord Cardinal, if thou think'st on Heaven's bliss,
Hold up thy hand, make signal of thy hope.
He dies, and makes no sign!

Second Part Henry VI. Act III. Sc. 3.

The same author, speaking ludicrously of an army debilitated with diseases, says,

1

Half of them dare not shake the snow from off their c ssocks, lest they shake themselves to pieces.

I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate. The flames had resounded in the halls; and the voice of the people is heard no more. The stream of Clutha was removed from its place by the fall of the walls. The thistle shook there its lonely head: the moss whistled to the wind. The fox looked out from the windows: and the rank grass of the wall waved round his head. Desolate is the dwelling of Morna: silence is in the house of her fathers. Fingal.

To draw a character is the master-stroke of description. In this Tacitus excels: his portraits are natural and lively, not a feature wanting nor misplaced. Shakspeare, however, exceeds Tacitus in liveliness, some characteristical circumstance being generally invented or laid hold of, which paints more to the life than many words. The following instances will explain my meaning, and at the same time prove my observation to be just :

Again:

Why should a man, whose blood is warm within,
Sit like his grandsire cut in alabaster?
Sleep when he wakes, and creep into the jaundice,
By being peevish? I tell thee what, Antonio,
(I love thee, and it is my love that speaks,)
There are a sort of men, whose visages
Do cream and mantle like a standing pond;
And do a wilful stillness entertain,
With purpose to be dress'd in an opinion
Of wisdom, gravity, profound conceit;
As who should say, I am Sir Oracle,
And when I ope my lips, let no dog bark!
O my Antonio, I do know of those,
That therefore only are reputed wise,
For saying nothing.

Merchant of Venice, Act I. Sc. 1.

Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice: his reasons are two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them, and when you have them they are not worth the search.

Ibid.

In the following passage a character is completed by a single

stroke.

Shallow. O the mad days that I have spent; and to see how many of mine old acquaintance are dead.

Silence. We shall all follow, Cousin.

Shallow. Certain, 'tis certain, very sure, very sure; Death (as the Psalmist saith) is certain to all: all shall die. How a good yoke of bullocks at Stamford fair?

Slender. Truly, Cousin, I was not there.

Shallow. Death is certain. Is old Double of your town living yet?

Silence. Dead, Sir.

Shallow. Dead! see, see; he drew a good bow and dead. He shot a fine shoot. How a score of ewes now?

Silence. Thereafter as they be. A score of good ewes may be worth ten pounds.

Shallow. And is old Double dead?

Describing a jealous husband:

Second Part Henry IV. Act III. Sc. 2.

Neither press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for the remembrance of such places, and goes to them by his note. There is no hiding you in the house. Merry Wives of Windsor, Act IV. Sc. 2.

Congreve has an inimitable stroke of this kind in his comedy of Love for Love:

Ben Legend. Well, father, and how do all at home? how does brother Dick, and brother Val?

Sir Sampson. Dick: body o' me, Dick has been dead these two years. I writ you word when you were at Leghorn.

Ben. Mess, that's true: marry, I had forgot. Dick's dead, as you say.

Falstaff speaking of ancient Pistol :

Act III. Sc. 6.

He's no swaggerer, hostess: a tame cheater i'faith; you may stroak him as gently as a puppy-greyhound; he will not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any shew of resistance.

Second Part Henry IV. Act II. Sc. 4.

Ossian, among his other excellencies, is eminently successful in drawing characters; and he never fails to delight his reader with the beautiful attitudes of his heroes. Take the following instances:

O Oscar! bend the strong in arm; but spare the feeble hand. Be thou a stream of many tides against the foes of thy people; but like the gale that moves the grass to those who ask thine aid.-So Tremor lived; such Trathal was; and such has Fingal been. My arm was the support of the injured; and the weak rested behind the lightning of my steel

We heard the voice of joy on the coast, and we thought that the mighty Cathmore came. Cathmore the friend of strangers, the brother of red-haired Cairbar. But their souls were not the same; for the light of heaven was in the bosom of Cathmore. His towers rose on the banks of Atha: seven paths led to his halls: seven chiefs stood on these paths, and called the stranger to the feast. But Cathmore dwelt in the wood to avoid the voice of praise.

Dermid and Oscar were one: they reaped the battle together. Their friendship was strong as their steel; and death walked between them to the field. They rush on the foe like two rocks falling from the brow of Ardven. Their swords are stained with the blood of the valiant: warriors faint at their name. Who is equal to Oscar but Dermid? who to Dermid but Oscar?

Son of Comhal, replied the chief, the strength of Morni's arm has failed; I attempt to draw the sword of my youth, but it remains in its place: I throw the spear, but it falls short of the mark: and I feel the weight of my shield. We decay like the grass of the mountain, and our strength returns no more. I have a son, O Fingal, his soul has delighted in the actions of Morni's youth; but his sword has not been fitted against the foe, neither has his fame begun. I come with him to battle, to direct his arm. His renown will be a sun to my soul, in the dark hour of my departure. O that the name of Morni were forgot among the people! that the heroes would only say, "Behold the father of Gaul."

Some writers, through heat of imagination, fall into contradiction; some are guilty of downright absurdities; and some even rave like madmen. Against such capital errors one cannot be more effectually warned than by collecting instances; and the first shall be of a contradiction, the most venial of all. Virgil speaking of Neptune,

Interea magno misceri murmure pontum,
Emissamque hyemem sensit Neptunus, et imis
Stagna refusa vadis: graviter commotus, et alto
Prospiciens, summâ placidum caput extulit undâ.

Æneid, 1. 128.

Meantime imperial Neptune heard the sound
Of raging billows breaking on the ground,
Displeased, and fearing for his watery reign,
He reared his placid head above the main.

Again:

When first young Maro, in his boundless mind,
A work t' outlast immortal Rome design'd.

The following examples are of absurdities:

Alii pulsis e tormento catenis discerpti sectique, dimidiato corpore pugnabant sibi superstites, ac peremptæ partis ultores.*

He fled; but flying, left his life behind.

Essay on Criticism, 1. 130.

Strada, Dec. II. 1. 2.
Iliad, XI. 433.

Odyssey, XXII. 365.

Full through his neck the weighty falchion sped:
Along the pavement roll'd the mutt'ring head.

The last article is of raving like one mad. Cleopatra speaking to the aspic,

Welcome, thou kind deceiver,

Thou best of thieves: who, with an easy key,

Dost open life, and unperceiv'd by us,

E'en steal us from ourselves; discharging so
Death's dreadful office, better than himself;
gently into slumber,

Touching our limbs SO

That Death stands by, deceiv'd by his own image,

age,

And thinks himself but sleep. Dryden, All for Love, Act V.

Reasons that are common and known to every one, ought to be taken for granted: to express them is childish, and interrupts the narration. Quintus Curtius, relating the battle of Issus,

Jam in conspectu, sed extra teli jactum, utraque acies erat; quum priores Persæ inconditum et trucem sustulcre clamorem. Redditur et a Macedonibus major, exercitus impar numero, sed jugis montium vastisque saltibus repercussus: quippe

* Others, being torn to pieces and divided, after breaking their tormenting chains, fought with half a body, surviving themselves, and avengers of the limbs they had lost.

semper circumjecta nemora petræque, quantumcunque accepere vocem, multiplicato sono referunt.*

Having discussed what observations occurred upon the thoughts or things expressed, I proceed to what more peculiarly concern the language or verbal dress. The language proper for expressing passion being handled in a former chapter, several observations there made are applicable to the present subject; particularly, that as words are intimately connected with the ideas they represent, the emotions raised by the sound and by the sense ought to be concordant. An elevated subject requires an elevated style; what is familiar, ought to be familiarly expressed: a subject that is serious and important, ought to be clothed in plain nervous language: a description, on the other hand, addressed to the imagination, is susceptible of the highest ornaments that sounding words and figurative expression can bestow upon it.

I shall give a few examples of the foregoing rules. A poet of any genius is not apt to dress a high subject in low words; and yet blemishes of that kind are found even in classical works. Horace, observing that men are satisfied with themselves, but seldom with their condition, introduces Jupiter indulging to each his own choice:

Jam faciam quod vultis; eris tu, qui modo miles,
Mercator: tu, consultus modo, rusticus: hinc vos,
Vos hinc mutatis discedite partibus: eia,
Quid statis? nolint: atqui licet esse beatis.
Quid causæ est, merito quin illis, Jupiter ambas
Iratas buccas inflet? neque se fore posthac

Tam facilem dicat, votis ut præbeat aurem?

-I will to each assign
The part he chooses-I decree
The soldier shall a merchant be;
And he, a counsellor of late,
Shall have the country squire's estate-
Do you come here to shift the scene,
And you go there, what do you mean !
They hesitate with all their hearts,
Tho' in their power to change their parts.
What cause now therefore can they show
But Jupiter should puff and blow
In wrath, and for the future swear
He'll not consent to hear their prayer,

[ocr errors]

Sat. Lib. I. Sat. I. 1. 16.

Jupiter in wrath puffing up both cheeks, is a low and even ludicrous expression, far from being suitable to the gravity and importance of the subject: every one must feel the discordance. The following couplet, sinking far below the subject, is no less ludicrous.

Not one looks backward, onward still he goes,
Yet ne'er looks forward farther than his nose.

Essay on Man, Ep. IV. 223.

Le Rhin tremble et fremit à ces tristes nouvelles;
Le feu sort à travers ses humides prunelles.

* Now both armies were in sight, but not within the cast of an arrow, when the Persians gave a rude and fierce shout. A louder was returned by the Macedonians, although smaller in number, for it was re-echoed from the ridges of the mountains and the vast lawns; because circumjacent groves and rocks always return a voice with multiplied sounds.

« EelmineJätka »