'Tis thou art all my care and my delight, My daily longing, and my dream by night: Oh night more pleafing than the brightest day, 145 Reftores my fair deferter to my arms! 150 155 Then round your neck in wanton wreath I twine, That knew my pleasures, could relieve my pains. The rocks around, the hanging roofs above, 161 That charm'd me more, with native mofs o'ergrown, Than Phrygian marble, or the Parian stone, NOTES. 166 I find VER. 159. Through lonely plains,] Antra nemufque are not well rendered by "through lonely plains, &c." Ovid is concife and fpecific, Pope general. At non invenio dominum fylvæque, meumque. Vile folum locus eft: dos erat ille loci. De noftro curvum pondere gramen erat. Eft nitidus, vitroque magis perlucidus omni, Una nemus; tenero cefpite terra viret. Ureris, Ambracias terra petenda tibi. 170 175 180 185 "Phœbus I find the shades that veil'd our joys before; But, Phaon gone, thofe fhades delight no more. 170 Night shades the groves, and all in filence lie, 175 With mournful Philomel I join my ftrain, A fpring there is, whose filver waters show, 180 Watch'd by the fylvan Genius of the place: She stood and cry'd, "O you that love in vain! Fly hence, and feek the fair Leucadian main ; NOTES. "There VER. 188. Leucadian main ;] Addison, with his ufual exquifite humour, has given, in the 233d Spectator, an account of the per. fons, male and female, who leaped from the promontory of Leucate into the Ionian sea, in order to cure themfelves of the paffion of love. Their various characters, and effects of this leap, are de scribed with infinite pleafantry. One hundred and twenty-four males, and one hundred and twenty-fix females, took the leap in the 250th Olympiad; out of them one hundred and twenty were "Phœbus ab excelfo, quantum patet, afpicit æquor: "Actiacum populi Leucadiumque vocant. "Hinc fe Deucalion Pyrrhæ fuccenfus amore "Mifit, et illæfo corpore preffit aquas. 195 "Nec mora: verfus Amor tetigit lentiffima Pyrrhæ "Pectora; Deucalion igne levatus erat. "Hanc legem locus ille tenet, pete protinus altam Ut monuit, cum voce abiit. Ego frigida furgo: 200 Quicquid erit, melius quam nunc erit: aura, fubito. Inde NOTES. perfectly cured. Sappho, arrayed like a Spartan virgin, and her harp in her hand, threw herfelf from the rock with fuch intrepidity, as was never before obferved in any who had attempted that very dangerous leap; from whence she never rose again, but was faid to be changed into a fwan as she fell, and was seen hovering in the air in that fhape. Alcæus arrived at the promontory of Leucate that very evening, in order to take the leap on her account; but hearing that her body could not be found, he very generously lamented her fall, and is faid to have written his 125th ode on that occafion. WARTON. 190 194 "There stands a rock, from whofe impending fteep I go, ye Nymphs! those rocks and feas to prove; Let female fears fubmit to female fires. 200 205 And thou, kind Love, my finking limbs fuftain, Spread thy foft wings, and waft me o'er the main, Nor let a Lover's death the guiltlefs flood profane!. NOTES. On VER. 207. Ye gentle gales,] These two lines have been quoted as the most smooth and mellifluous in our language; and they are fuppofed to derive their sweetness and harmony from the mixture of fo many Iambics. Pope himfelf preferred the following line to all he had written, with refpect to harmony: Lo, where Mæotis fleeps, and hardly flows WARTON. |