Page images
PDF
EPUB

Up betimes in the morning, Ar ei draed yn fore.

Up an [on] end. See under E.

Up hill, Ar i fynu; yn erbyn y tir (y lann.) ¶ This is up-hill work, Gwaith caled (gorchestol) ydyw hwn.

Up to, Hyd, lo. ii. 7. hyd at. Up to his chin, Hyd (hyd at) ei ên; neu, ¶ C’uwch (cyfuwch) â'i ên.

Up, ad. [up to] I fynu i. Go up the hill, Dôs i fynu i'r brynn; neu, ¶ Dòs i ben y brynn. ¶To up with, [lift up] Codi, derchafu.

From my youth up, O'm hieuengetid, Sulm clxxxviii. 15.

Up, after Verbs. See the Verbs.

Up and down, I fynu ac i waered; fry ac obry.

From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it, O dramwy ar hyd y ddaear, ac o ymrodio ynddi, Job i. 7. I have been up and down all Asia, Tramwyais trwy (ar hyd) Asia oll.

To upbear. See to Bear or prop up; to Support; to Sustain.

To upbráid, v. a. Dannodi, Barn. vili. 15. edliw, Mat. xi. 20. gwaradwyddo, Ecclus. xxii.20. Upbraided, a. part. Dannodedig, a ddannodwyd, wedi ei ddannod; edliwiedig. Upbráider, s. Dannodwr, dannodydd, dannodiedydd.

An upbraiding. See a Twitting, &c.
Upbraidingly. See Twittingly.

To uphold, v. a. Cynnal, Šalm xxxvii. 24. ¶ cadarnhâu, Diar. xx. 28. codi i fynu, Job iv. 4.

To uphold, or encourage, v. a. Annog, ysgŵo. U'pheld or úpholden. See Supported, &c. Upholder. See Supporter; Encourager, and Abettor.

Upholder of the weak, Amddiffynnwr y gweiniaid, Judeth ix. 11.

¶ Upholder, or upholsterer, s. [one who deals in beds, bedding, and chamber-furniture] Gwneuthurydd a gwerthiedydd gwelŷau a'u cylchedan; gwelŷwr.

Upholding, part. Yn cynnal, Heb. i. 3. gan (dan) gynnal.

An upholding, s. Cynnaliad, cynhaliad, ¶atteg. Doeth. vi. 24.

U'pland, or uplands, s. Uchel-dir, (pl. ucheldiredd,) gorthir, &c.

Upland, or uplandish, a. Gorthirawl; gorthir-
aidd eiddo'r gorthir; mynyddig, &c.
An upland [uplandish] man, or uplander.
Mountaineer, &c.

To uplift. See to Lift, or lift up.
Upon, prep. Ar.

See

Upon, after Verbs. See such Verbs.
Upper, a. Uwch, uch, goruwch, goruch, gor-
(in Composition:) ¶ uchaf, Deut. xxiv. 6.
The upper ground or land, Yr uch-dir, y gor-
thir. An upper chamber or upper room, Gor-
uwch-ystafell, Marc xiv. 15. The upper wa-
ter, Y gorddwr. An upper coast or region,
Goror. The upper coasts, Y parthau uchaf,
Act. xix. 1. The upper lip, Y wefus uchaf,
Lef. xiii. 45.

To get the upper hand of one. See under H.
To give one the upper hand, Rhoi'r blaen i un.
The upper leather, [of a shoe, &c] under L.
Uppermost, a. Uchaf. Gen. xl. 17.-eithaf,
Esay xvii. 6. The uppermost rooms, [places

or seats] Ylle (llëoedd) nchaf, Mat. xxiii. 6. ¶ y prif-eisteddlëoedd, Marc xii. 39. y prifgadeiriau, Luc xi. 43. ¶ An uppermost branch, Brig, Esay xvii. 9. In the top of the uppermost bough, Ym mlaen y brig, Esay xvii. 6.

Uppish. See High [proud, &c ]-See also Proudish.

Sam.

To úp-raise. See to Raise up. Upright, [in posture.] See Erect [upright, &c.] Upright, a. [in a figurative and moral sense] Uniawn, Job i. 1. union, cyfiawn, Diar. ii. 21. ¶ Then shall I be upright, Yna i'm perffeithir, Salm xix. 13.—The upright [sing.] Y perffaith, yr union, &c. With the upright man thou wilt shew thyself upright, A'r gwr perffaith y gwnâi berffeithrwydd, xxii. 26. Thou most upright dost weigh the path of the just, Tydi yr uniawn wyt yn pwyso ffordd y cyfiawn, Esay xxvi. 7.-The upright [plur.] Y rhai perffaith (uniawn, &c.) Sulm xxxvii. 18. Such as are of upright conversation [the upright of way] Y rhai uniawn eu ffordd, Salm xxxvii. 14.-Upright dealing, Ymddygiad cywir onest: masnach (ymdrin) dibocced.

An upright posture. See Erectness. To go [walk] upright, Rhodio yn sŷth (plur. yn sythion,) Lef. xxvi. 13.

To set upright, Gosod yn ei uniawn-sefyll, Baruch vi. 27. cyfodi yn ei sefyll, Dan. viii. 18. To stand upright, Sefyll yn uniawn-syth, ¶ sefyll, Salm xx. 8. ¶ Stand upright, Sâf yn dy sefyll, Dan. x. 11. Stand upright on thy feet, Sâf ar dy draed yn uniawn, Act. xiv. 10. The talk of him that sweareth much, maketh the hair stand upright, Ymadrodd yr hwn a dyngo lawer, a wnâ i'r gwallt sefyll, Ecclus. xxvii.

[blocks in formation]

Uproar, s. Terfysg, Act. xix. 40. cyffro, Act. xvii. 5. cynnwrf, Mat. xxvi. 5. cythrwfl, Act. XX. 1.Wherefore is this noise of the city, being in an uproar? Paham y mae twrf y ddinas yn derfysgol? 1 Bren. i. 41. To uproot. See to Eradicate. The upshot of a matter, Diben peth. Upside, Yr wyneb (ochr) uchaf. Upside-down, A'i wyneb i waered, â'ï wyneb yn isaf, ar ei wyneb, 2 Bren. xxi. 13. To turn upside-down, or topsy turvy. See un

der T.

Upsitting of a woman after a child-birth, Cyfodiad gwraig o'i gwely-fod (gwely esgor;) eisteddiad i fynu.

Upstart, . [a man of no ancestry, a new man] Gwr pendodi (di-fonedd, newydd-gyfod.)An upstart nobleman, Uchelwr pendodi. To úpturn, v. a. Troi i fynu. U'pward or upwards, ad. [towards up, i. e. tnwords a higher place] Tu ag i fynu, ar i fynu, i fynu, Bren. xix. 30. uchod, Ezec. viii. 2. ¶ Upward, ad. in a retrospective view, [before] Cyn, cynt, o'r blaen. From this day and upward, O'r diwrnod hwn allan a chynt; neu, O'r dydd hwn ac er cynt, Hag. ii. 15, 18. Upward or upwards, [expressive of age] Uchod,

2 Cron. xxxi. 16. tros hynny, Esdr. v. 41. Every male from a month old and upward shalt thou number them, Cyfrif hwynt bob gwrryw o fab misyriad (mis oed) ac uchod, Num. iii. 15.

Bending upward, Yn goblygu tu ag i fynu. With the face upward, A'i wyneb (â'i dorr) i fynu; ar ei gefn.

To turn [with the face] upward. See under T. Still upward, Uwch-aweh, Ezec. xli. 7. Urbánity. See Courtesy (in its 1st Acceptation, &c.)

Urchin. See Hedge-hog: and the Hedge-hog. ¶ Urchin, or little urchin, s. [applied to a child in slight anger or contempt; and sometimes out of a kind of wanton fondness] Corryn (fem. corren ;) y corryn bach (fem. y gorren fach :) creccwil.

Ureters, s. [the canals that convey the urine from the kidneys to the bladder] Y pibellion y rhêd y dŵr drwyddynt o'r arennau i'r chwysigen.

To arge, v. a. Bod yn daer ar, Gen. xxxiii. 11. cymmell ar, 2 Bren. v. 16.-¶ poeni, Barn. · xvi. 16.—gyrru, &c.

U'rgency, s. [pressingness; a pressing occasion] Dir-wasg; dir-angen, dir-achos, gwasgraid, &c.

U'rgent, a. [pressing] Taer, cymmhellgar; cymmhelliadol, &c. And the Egyptians were urgent upon the people, A'r Aiphtiaid a fant daerion ar y bobl, Ecs. xii. 33. ¶ Because the king's commandment was urgent, O achos bod gorchymmyn y brenhin yn gaeth, Dan. iii. 22.

An urgent occasion. See Exigent. Urgently. See Pressingly. U'rger, s. Cymmhellwr, ¶ diriawr. An urging,s. Cymmhelliad, diriad, &c. Urinal, s. [a glass vessel nsed by the sick and bedridden to make water in] Troeth-lestr y clâf-gorweiddiog, troeth-wydr.

U'rinary, a. [belonging, or appropriate, to the urine] Eiddo'r trwyth, prïod (prïodol) i'r trwyth neu'r trwnge. The urinary passages, Ffyrdd (pibellion) y dŵr ynghorph dyn neu anifail.

Urine, s. Trwngc, pision golch, troeth, lleisw. To urine. See to Make water.

U'rinous, a. [abounding in urine] Trwythog. Urn, s. [a vessel of the pitcher kind, in which the ancient Romans deposited and preserved the ashes of the dead] Ystên y lludw, vulgo

wrn.

Tu

ag

Us, pron. Ni nyni. ¶ For us, Erom ni, erom; trosom ni, trosom. From us, Oddi-wrthym ni, oddi wrthym; oddi-arnom ni, oddi-arnom. To us, I ni (nyni ;) attom ni, attom. Out of us. Allan o honom. Toward us, attom ni, tu ag attom. Even as unto us, Megis ag i ninnau, Act. xv. 8.-N. B. Uscoming immediately after a Verb, may very properly be rendered in Welsh by A'n only preceding the Verb; or by A'n before, and Ni after the Verb: as, They verily for a few days chastised us, after their own pleasure, Hwynt. hwy yn wir dros ychydig ddyddiau a'n ceryddent, fel y gwelont hwy yn dda, Heb. xii. 10. The king saved us out of the hand of our enemies, Y brenhin a'n gwaredodd ni o law'n gelynion, 2 Sam. xix. 9. ¶ We had fathers

of our flesh which corrected [to correct] us, Ni a gawsom dadau ein cnawd i'r ceryddu, Heb. xii. 9.

U'sage. See Custom [habit or use, &c.] and Treatment.

Usance, s. [the use made of a thing] Y defnydd (deunydd) a wneir o beth.

¶ Usance or interest, s. [of money] Llôg.

Usance, s. among merchants, [a month's space] Yspaid mis; misgwaith.-Double usance [two months, space] Yspaid deu-fis. Use, s. [the using, or the act of employing any thing to any purpose] Arferiad; ymarferiad: defnyddiad arfer, Rhuf. i. 26, 27. ymarfer: defnydd. The use [using] of talents improves them, Arferiad (arfer, ¶ arfera, defnyddio) donian a'u hanghwanega. The memory decayeth for want of use [of using, or of being used] Metha'r côf o eisiau ymarferiad (ymarfer, ¶ ymarferu.) ¶ Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow, Dywedodd hefyd am ddysgn meibion Jnda i saethu à bwa, 2 Sam. i. 18. maketh no good use of it, Ni's gwnâ dƐla yn y byd o hono. Use maketh mastery, Arfer (nynych arfer) a bair feistrolaetli. That may be used in any other use, A ellir ei weithio mewn pob gwaith, Lef. vii. 24. Neither kare I taken away ought thereof for any unclean use, Ac ni ddygum ymaith o hono i aflendid, Deut. xxvi. 14.

He

Use, s. [a quality that makes a thing proper for any particular purpose, denominates it good, and constitutes its value] Defnydd, deunydd; gwasanaeth, 1 Cron. xxviii. 15. A description of the priests' chambers, and their use, Ystafelloedd yr offeiriaid, a'r defnydd a wnaid â hwynt (o honynt,) Ezec. xlii. 2. (yn ystyr y bennod.) For what use is it? I ba ddeunydd (wasanaeth, berwyl) y mae? nen, I beth (ba beth) y mae'n dda? ¶ But what is the use of either sort, the potter himself is the judge, I ba beth y gwasanaetha pob un o'r ddau fath hyn, y crochenydd ei bun fydd farawr, Doeth. xv. 7. To what use is the heart, and the liver, and the gull of the fish? I ba beth y mae calon, acafu, a bustl y pysgodyn yn dda? Tobit. vi. 6. Which served to no use, Difudd i ddim, Doeth. xiii. 13. which is good to the use of edifying, Y cyfryw un ag a fyddo da i adeiladu yn fuddiol, Ephes. iv. 29. Meet for the master's use, Yn gymmwys i'r Arglwydd (i waith yr Arglwydd, in margin,) 2 Tim. ii. 21. Of excellent [very great] use, O wasanaeth arbennig; defnyddiol dros ben. Timber fit for use, Coed defnydd (defnyddiol, cymmwys i waith.) For the use [service] of man, Er gwasanaeth i ddyn.

That

Use, s. [the being accustomed or habituated to
a thing] Cynnetindra, Heb. v. 14.
Use or exercise, s. Arfer, ymarfer. ¶ Before
he come to the full use of reason, Cyn cyrr-
aedd o hono addfedrwydd rheswm: neu, Cyn
dyfod o hono (cyn y delo) i'w gyflawn oed-
ran a synwyr,

Use or practice. See Practice, &c.
Use or enjoyment [of a thing for a season.] See
Enjoyment.

Use, s. [a necessary supply] Cyfraid, Jude th xii. 15. The holy vessels of the Lord, which

are given thee, for the use of the temple of thy |
God, Y llestri sanctaidd, y rhai a roddwyd
i ti tu ag at gyfraid teml dy Dduw, 1 Esdr.
viii. 17.

Use [paid for the loan of money.] See Inter-
est, in its 2nd Acceptation.
Use or advantage, s. Budd, &c.
Uses, s. Defnyddiau: achosion.

Necessary

uses, Angenrheidiau, Titus iii. 15.-¶ The principal things for the whole use of man's life, are water, fire, &c. Y pethau pennaf o angenrheidiau bywyd dŷn, yw dwfr, tân, &c. Ecclus. xxxix. 26.-He hath made all things for their uses, Efe a wnaeth bob peth i'r peth y mac yn rhaid wrthynt, Ecclus. xxxix. 21.Vessels that serve for clean uses, Llestri i wasanaethu mewn gwaith glân, Doeth. xv. 7. Charitable uses, Rheidiau (achosion) elusennawl; gweithredoedd cardodawl.

Devoted to the use of the poor, Eiddunedig i raid y tlawd a'r anghenus.

To have the use of a thing during life, Cael mwyniant peth yn hyd ei einioes.

To be of use, Bod yn fuddiol (yn wasanaethol, yn wasanaethgar, yn llesol, yn ddefnyddiol, yn fanteisiol, &c.)

Of no use. See Useless.

In use. See in Fashion or vogue, under F. Not in use, or out of use. See out [grown out] of Fashion (under F.) &c.

To loose the use of one's limbs. See under L. To make a right use of, Iawn arferu; iawn ddefnyddio.

Proper for some use, Addas (cymmwys) i ryw waith neu wasanaeth.

Of [in] common use, Cynnefin, cyffredin, arferedig.

To use, or practise, v. a. Arferu, Lef. xix. 26. ymarfer o, &c. Whilst they-used secret ceremonies, Tra oeddynt hwy-yn arfer dirgeledigaethau cuddiedig, Doeth. xlv. 23. He useth frequent abstinence, Mynych yr ymarfer efe o ddirwest. ¶ Simon, who before-time in the same city used sorcery, Simon oedd o'r blaen yn y ddinas yn swyno, Act. viii. 9. A man that useth much swearing shall be filled with iniquity, Y gwr a dyngo lawer a lenwir o anwiredd, Ecclus. xxiii. 11. With their tongues they have used deceit, A'u tafodau y gwnaethant ddichell, Rhuf. iii. 13. Use hospitality one to another, Byddwch letteugar y naill i'r llall, 1 Pedr iv. 9.

To use, or exercise, v. a. Arferu, gwasanaetho, 1 Tim, iii. 10.

Touse one's ulmost endeavour, Ymegnio i'r eithaf.
To use, v. n. [a tavern, &c.] Cyrchu i.
To use, v. n. [handle; treat, &c.] Trîn, Heb. x.
33. Whom he had used as his friend, Yr
hwn a gymmerasai efe yn gyfaill, Barn. xiv.
20. To use them despitefully, I'w ammberchi,
Act. xiv. 5.

To use, or enjoy, v. n. Mwynhau, 1 Cor. vii. 21.
To us one to a thing, Cynnetino un â pheth.
To use one's self. See to Accustom one's self, to
Inure, &c.

To use, v. n. or be used, [wout] Gnottau, arfer, bod yn arfer (yn arferol.) ¶ As thou usest to do, Yn ôl dy arfer, Salm exix. 132. And the disciples of John-used to fast, A disgyblion Ioan-oeddynt yn ymprydio, Marc ii. 18. The royal apparel, which the king useth to wear, Y wisg frenhinol, yr hon a wisg y brenhin, Esth. vi. 8. So used the young men to do, Felly y gwnai'r gwyr ieuaingc, Barn. xiv. 10.

To bring into use. See to Bring into fashion, under B.

Used, part. a. Arferedig; cynnefinedig, &c. -A wild ass used to the wilderness, Asyn wŷllt wedi ei chynnefino â'r annialwch, Jer. ii. 24.

Not of common use, or not commonly used, Ang-
hynnefin, anghyffredin, anarferedig, &c.
To use, v. a. [employ to any particular pur-
pose] Arferu. Use little wine, Arfer ychyd-
ig win, 1 Tim. v. 23. ¶ And could use both
the right hand and the left in hurling stones, Yn
medru o ddehau ac o asswy daflu à cherrig,
1 Cron. xii. 2. As yet they shall use this¶
speech in the land of Judah, Dywedant etto
y gair hwn yng'wlâd Juda, Jer. xxxi. 21.
That useth his neighbour's service without wa-
ges, and giveth him not for his work, Gan
beri i'w gymmydog ei wasanaethu yn rhâd,
ac heb roddi iddo am ei waith, Jer. xxii. 13.
Behold, every one that useth proverbs, shall use

Used, part. [put into work, worked up, &c.] Gweithiedig, a weithiwyd (wedi ei weithio) i fynu, a roddwyd (wedi ei roddi) yng waith neu mewn gwaith; defnyddiedig, a ddefnyddiwyd, wedi ei ddefnyddio. ¶ What is become of the thread? It is all used, Beth a ddaeth o'r (a dderyw i'r edau? Aeth (e aeth) i gyd i'r gwaith.

this proverb against thee, Wele, pob diarheb-U'seful, a. Ďefnyddiol, defnyddfawr; defnydd

ydd a ddiarheba am danat, Ezec. xvi. 44. Use not vain repetitions, Na fyddwch siaradus, Mat. vi. 7. They used helps, under-girding the ship, Hwy a wnaethant, gynnorthwyou, gan wregysu y llong oddi dani, Act. xxvii. 17. For neither at any time used we flattering words, Oblegid ui buom ni un amser mewn ymadrodd gwenhieithus, 1 Thes. ii. 5. The tongue of the wise useth knowledge aright, Tafod y synhwyrol a draetha wybodaeth yn dda, Diar. xv. 2. The poor useth intreaties, Y tlawd a ymbil, Diar. xviii. 23. Every one that useth milk, Pob un ag sy yn ymarfer å llaeth, Heb. v. 13. Thou mayest use power when thou wilt, Y mae gennyt ti allu pan fynnech, Doeth. xii. 18. He that useth many words shall be abhorred, Yr aml ei eiriau a ffieiddir, Ecclus. xx. 8,

[ocr errors]

gar, &c.

Usefulness, s. Defnyddiolder; defnyddioldeb; defnyddgarwch.

Useless, a. Annefnyddiol, annefnyddgar, diddefnydd, diddeunydd: anfuddiol. U'selessness, s. Annefnyddgarwrch, annefnyddiolder, &c.

U'sher or harbinger. See under H.--See also Introducer.

Usher of a school, Rhaglaw ysgol-feistr, tan-
ddysgawdr ysgol, tan-feistr, eil-feistr.
Usher, or verger. See Verger; and Mace-
bearer.

Usher of the hall, Gwastrawd y neuadd.
To usher in. See to Introduce, &c.

An using, Arferiad; ymarferiad, &c. ¶ Not using your liberty, Nid â rhydd-did gennych, 1 Pedr ii. 16. Which are all to perish with

asing, Y rhai ydynt oll yn llygredigaeth wrth | To lend upon usury. See to Lend at [upon] inen harfer, Col. ii. 22.

Ustion, s. Llosgiad, &c.

Usual. See Common [trite] Customary, &c. Usually. See Commonly, Customarily. Usucaption, s. [the enjoyment of a thing by long possession or prescription] Perchennogaeth a gaffer ar beth drwy hir-feddiant diwahardd.

Usufructuary, s. [one who has the use and profit of a thing, but not the property and right] A gaffo fwyniant peth, ac ni bo perchennog (perchen) arno; ¶ ffrwyth-fwynhëydd. Usurer, s. [who lends out money at exorbitant interest] Occrwr, llogwr (arlogwr) arian, usuriwr: occrai (fem.)

To nsúrp, v. a. [take possession of by force, and contrary to right] Cam-oresgyn, traisfeddiannu, traws-feddiannu, cam-feddiann", gormes-oresgyn; dal cam-feddiant, cynnal traws-feddiant, dal peth yn erbyn cyfiawnder; ¶ cael gafael ar, 1 Mac. xv. 3.

To usurp authority, Ymawdurdodi, 1 Tim. ii. 12. Usurpation, s. [the taking and keeping possession by force of the property of another] Trais-feddiant, traws-feddiant, cam-feddiant, cam-oresgyn, godor a rhwystr ar feddiant; cam-fwyniant; cam-rwysg; trais-feddianniad, gormes-oresgynniad.

Usurped, part. Cam-oresgynnedig, ¶ gormesol (Cunon. Egl. 110.)

Usurper, s. Trais-feddiannwr, trais-feddiannydd, traws-feddiannwr, &c.

An usurping, 8. Traisfeddianniad; cam-oresgyuniad.

Usurpingly, ad. Yn drais-feddiannol; trwy drais-feddiant.

Usury, s. [the letting out of money at interest, or more properly at exorbitant interest] Ocer, occraeth, Deut. xxiii. 19. usuriaeth, Salm xv. 5. llôg, Esay xxiv. 2.—erllog, arllog. Usury and unjust guin, Usuriaeth ac occraeth, Diar. xxviii. 8. With usury, Gyd a llôg, Mat. xxv. 27. On or upon usury, Ar usuriaeth, Ezec, xviii. 8. ar log (llôg.) ¶ I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury, Ni logais ac ni logwyd i mi, Jer.

XV. 10.

To borrow upon usury. See to Borrow upon use or interest, under B.

terest or usury, under L.

Usurious, a. [given to usury] Occrawg, occraethgar; codawg.

Utensil, 8. [any instrument used in a house, kitchen, or trade] Dodrefnyn; llestrïyn, &c. Kitchen utensils, Llestri cegin. Brewing utensils, Llestri darllaw.

Uterine, 4. [that have been in the same womb]
A fu yn yr un boly neu grôth, un-groth,
Tunfam. Uterine brothers, Brodyr unfam,
(un-grôth.)

Uterus, s. [the womb] Crôth gwraig, bru..
Utility. See Usefulness.
Utmost, a. Eithaf, &c.

The utmost bound, part, or border, Terfyn, Gen. xlix. 26. cwrr eithaf, Num. xxii. 41. The utmost parts of heaven, Eithaf (eithafoedd) y nefoedd, Deut. xxx. 4. The utmost parts of the earth, Eithafoedd y ddaear, Luc xi.

$1.

To do one's utmost, Gwneuthur ei eithaf (ei oren.)

To the utmost, I'r (hyd yr) eithaf. To the utmost of my power, Hyd eithaf fy ngallu. Utópian. See Ideal, &c.

Utter, or utmost. See Utmost, and Total. Utter, a. [outer or outermost] Nesaf allan, Ezec. x. 5.

To útter, v. a. Mynegi, Lef. v. 1. traethu, Barn. v. 12. adrodd, Job xv. 2.-yngan, dywedyd, llafaru. &c.-¶ rhoddi, 2 Sam. xxii. 14. tywallt, Diar. xxix. 11.

To utter or vend. See to Sell, Utterable. See Effable.

Utterance or speech, s. Parabl, ymadrodd, Act. ii. 4. ¶ gair, 2 Cor. viii. 7.

¶ Utterance or sale. See Sale. Of good utterance. See Eloquent. Utterer. See Declarer, Speaker: and Seller. An uttering, s. Mynegiad, traethiad, adroddiad, &c.

An uttering of wares, Gwerthiad nwyfau. Utterly. See Entirely. Uttermost, a. Eithaf. When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter, Pan ddêl Lysias y pencapten i waered, mi a gâf wybod eich matterion chwi yn gwbl, Act. xxiv. 22.

V.

VAI

VACANCY, 8. [an empty place, space, of fice, &c.] Gwagle, gwagfa, lle gwâg (gweilydd, arlloes,) cyfwng,

Vacancy, or leisure. See under L.

Vacant. See Empty; at Leisure, &c.

A vacant [unmeaning] face, Wyneb synn (disynwyr.)

Vacant hours, Orian didres.

To vácate. See to Empty; to Evacuate; to Frus. trate [make void, &c.] to Abrogate,to Annul, to Relinquish; and to Abdicate. Vácated. See Empty'd; Annulled, &c. Vacation, or a vacating, s. Gwaccád, gwaghad; diddymmiad, dirymmiad, &c.

Vacation, s. [a temporary ceasing from any Occupation] Cwnniad cefn, cymmeriad anadl, dyspaid; oed (dyspaid, gorphwys, torr) ysgol, &c.

Vacation, s. in common law [the time between terms] Dyddiau dyddon, cyfrwng y tymmorau; oed (gorphwys) cyfraith.

Vacation, s. in Ecclesiastical law [the whole time a living is vacant] Gweilyddfa; ¶ gweddwdod."

Vacation, or vacancy. See Vacancy.
Váccary. See Cow-house.

To vacillate. See ¶ to Reel, in walking.
Vacillation. See a Reeling or staggering. See
also Irresolution; Instability.
Vacuátion. See Evacuation.
Vacuity. See Emptiness; Vacancy: and
Vacuum, s. [space supposed to be unoccupied
by matter] Gwagle, gwagfa, ¶ gwâg.
Vade-mécum, s. i. e. go with me [any little use-
ful book necessary to be had always in one's
pocket] Dôs gyd â mi. ¶ The clergyman's
Vade-mecum, Cydymmaith yr eglwyswr.
Vagabond, 8. Crwydryn, (fem. crwydrai,)
crwydrad, gwibiad, &c. ¶ Let his children be
-continually vagabonds, Gan grwydro hefyd
crwydred ei blant ef, Salm cix. 10.
Vagabond, [a.] See Fugitive, a,
Vágary, s. [a whim, wild freak, &c.] Coeg-
ddychymmyg meddwl ysgoewan, gwib-fedd-
wl gwyllt anwadal, &c.

Vágrancy, s. [a strolling life] Crwydreiaeth, crwydri.

Vagrant. See Vagabond, in both its Acceptations.

Vague, a. [wandering, having no fixed or settled place, &c. Gwibiog, amwibiog, crwydraidd, didrigias, a fo (y sy) ar ddigrain neu ar ddispered; anhysaf, ansa'adwy; anwastad, anwadal; annilys.

Vail, or veil, s. Lienngêl (gûdd,) llenn, gortho, &c. gwahan-len, Ecs xxvi. 31. llenn wahan, Num. xviii. 7. mantell, Ruth iii. 15. gwn, (pl. gynau.) Esay iii. 23.-miswrn. To [cover with a] vail, v. a. Llennu, gorchuddio Allenn; cuddio, gorchuddio, mwgydu; misyrnu.

To vail, or yield to one, [shew respect by submissions] Ymostwng i un (o ran parch arno) dangos parch drwy ymostwng i un.

[ocr errors]

VAL

To rail the bonnet to one. See to Cap [take off one's hat] to a person.

To vail [lower] one's colours, Gostwng ei lumman (ei fanniar, ei hwyliau.)

Vails, s. [profits that accrue to officers and servants exclusive of salary or wages.] See Perquisite.

Vain, a. [unreal, having no substance or reality, &c.] Dihanfod; disail, disylfaen; disylwedd, cysgodol; gwâg, gorwag, &c.

Vain [without effect.] See Ineffectual, Fruitless. Vain, a. [meanly, or emptily, proud] Coegfalch.

Vain, [shewy, that has vanity for motive and principle.] See Ostentatious, in both its Acceptations.

Vain, or false, a. Gau, Salm cviii. 12.
Vain, or empty. See under E.
Vain, or idle. See Idle (in its 5th, ‍and 6th,
Acceptation, &c.)

N. B. The following phrases are worthy of re-
mark. Why then are ye thus altogether
vain? A phaham yr ydych chwi felly yn
ofera mewn oferedd? Job xxvii. 12. Should
a wise man utter vain knowledge? A adrodd
gwr doeth wybodaeth o wynt? Job xv. 2.
Wherewith Abimelech hired vain and light
persons, Ac Abimelech a gyflogodd â hwynt
oferwyr gwammal, Barn. ix. 4. For then
should ye go after vain things, Canys felly 'r
aeth ar ol oferedd, 1 Sam. xii. 21. Thy pro-
phets have seen vain and foolish things for thee,
Dy brophwydi a welsant i ti gelwydd a di-
flasrwydd, Galar. ii. 14. Use not vain repe-
titions, Na fyddwch siaradus, Mat. vi. 7.
From which some having swerved, have turned
aside unto rain jangling, Oddiwrth yr hyn
bethau y gŵyrodd rhai, ac y troisant heibio
at ofer siarad, 1 Tim. i. 6. Avoiding profane
and rain babblings, Gan droi oddiwrth hal-
ogedig ofer-sain, 1 Tim. vi. 20.
In vain, Yn ofer, &c.

Vain, or proud, of a thing. See under P.
Váin-glorious. See Glorions, or vain-glori-

ous.

Váin-glory. See under G.
Vain shew or show. See under S.-See also
Parade, &c.

Váin-speaking, s. Ofer-siarad, ofer-chwedl, coeg-chwedl, gwâg-chwedl.

Vain talk, s. Ofer-siarad, gwâg-siarad, coegsiarad: maswedd; ffrecc (pl. ffregod.) Vain words, s. pl. Ofer-eiriau, geiriau ofer (gweigion.)

Vain work, s. Ofer-waith, gwaith ofer. Váinly, ad. Yn ofer, &c. Váinness. See Frivolousness; Conceited,—See also Vanity. Váivade, or vaivode, [the title of the ruling prince of Transylvania, &c.] See Prince; Prefect, &c.

Válance, [the drapery hanging round the tester and the feet of a bed] Cylched-lain gwely. Vale, s. Dyffryn, &c. ¶ bro. The Vale of

« EelmineJätka »