Page images
PDF
EPUB

S Α Ρ Ρ Η Ο

Τ Ο

Ρ Η Α Ο Ν.

Vol. II.

B

S Α Ρ Ρ Η Ο

Ρ Η Α Ο Ν Ι.

ECQUID, ut inspecta eft studiosae littera

dextrae,
Protinus est oculis cognita nostra tuis ?
An, nisi legiffes auctoris nomina Sapphûs,
Hoc breve nescires unde movetur opus

? Forsitániet:quare: mea sint alterna requiras 5

Carmina, .cum-lyricis fim magis apta modis. Flendus àmor meus est; elegeïa flebile carmen ;

Non facit ad Facrymas barbitos ulla meas. Uror, ut, indomitis iğnem exercentibus Euris,

Fertilis açcensis meffibus ardet ager, Arya Phaon celebrat diversa Typhoïdos Aetnae,

Me calor Aetnaeo non minor igne coquit. Nec mihi, dispositis quae jungam carmina nervis,

Proveniunt; vacuae carmina mentis opus,

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

SAY

AY, lovely youth, that do'st

my

heart com-
mand,
Can Phaon's eyes forget his Sappho's hand ?
Must then her name the wretched writer

prove,
To thy remembrance lost, as to thy love ?
Ask not the cause that I new numbers chuse, 5
The Lute neglected, and the Lyric muse;
Love taught my tears in fadder notes to flow,
And tun'd

my

heart to Elegies of woe.
I burn, I burn, as when through ripen'd corn
By driving winds the spreading flames are born!
Phaon to Ætna’s scorching fields retires,
While I consume with more than Ætna's fires !
No more my soul a charm in music finds ;
Music has charms alone for peaceful minds.

II

Nec me Pyrrhiades Methymniadesve puellae, 15

Nec me Lesbiadum caetera turba juvant.
Vilis Anactorie, vilis mihi candida Cydno:

Non oculis grata est Atthis, ut ante, meis ;
Atque aliae centum, quas non fine crimine amavi:

Improbe, multarum quod fuit, unus habes. 20
Est in te facies, sunt apti lusibus anni.

O facies oculis insidiosa meis!
Sume fidem et pharetram; fies manifestus Apollo :

Accedant capiti cornua ; Bacchus eris.
Et Phæbus Daphnen, etGnosida Bacchus amavit;

Neç norat lyricos illa, vel illa modos, 30
At mihi Pegafides blandiflima carmina dictant;

Jam canitur toto nomen in orbe meum.
Nec plus Alcæus, consors patriaeque lyraeque,

Laudis habet, quamvis grandius ille fonet.
Si mihi difficilis formam natura negavit ; 35

Ingenio formae damna rependo meae.

[ocr errors]

20

Soft scenes of solitude no more can please, 15
Love enters there, and I'm my own disease.
No more the Lesbian dames my passion move,
Once the dear Objects of my guilty love;
All other loves are lost in only thine,
Ah youth ungrateful to a flame like mine!
Whom would not all those blooming charms fur-

prize, Those heav'nly looks, and dear deluding eyes? The harp and bow would you

like Phoebus bear, A brighter Phæbus Phaon might appear ; Would you with ivy wreath your flowing hair, 25 Not Bacchus' self with Phaon could compare : Yet Phæbus lov'd, and Bacchus felt the flame, One Daphne warm’d, and one the Cretan dame; Nymphs that in verse no more could rival me, 29 Than ev’n those Godscontendincharms with thee. The muses teach me all their softest lays, And the wide world resounds with Sappho’s praise. Tho' great Alcæus more fublimely fings, And strikes with bolder

the founding strings, No less renown attends the moving lyre, 35 Which Venus tunes, and all her loves inspire; To me what nature has in charms deny'd, Is well by wit's more lasting flames supply'd.

rage

« EelmineJätka »