R. Laudemus, et R. Let us praise superexaltemus eum and exalt him for V. Benedictus es, V. Blessed art thou, Domine, in firma- O Lord, in the firmamento cœli. ment of heaven. R. Et laudabilis, et R. And worthy to gloriosus, et superex- be praised, and gloaltatus in sæcula. rious, and exalted for ever. V. Benedicat et cus- V. May the altodiat nos omnipotens mighty and merciful et misericors Dominus. Lord bless and pre Let us pray. Visita, quæsumus, Visit, we beseech Domine, habitationem thee, O Lord, this istam, et omnes insi- habitation, and drive dias inimici ab ea far from it all snares longe repelle: angeli of the enemy: let thy tui sancti habitent in holy angels dwell ea, qui nos in pace custodiant et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum, &c. Amen. : V. Dominus vobis cum. R. Et cum spiritu tuo. V.Benedicamus Do herein to preserve us in peace and may thy blessing be always upon us. Through our Lord, &c. Amen. V. The Lord be with you. R. And with thy et misericors Dominus, Father, Son, and Holy Pater, et Filius, et Ghost, bless and preSpiritus Sanctus. R. Amen. serve us. R. Amen. Here follows the Antiphon of the Blessed Virgin proper for the season. The Antiphon is to be said kneeling, except in Paschal time, when it is to be said standing. After the Antiphon is said: V. May the divine maneat semper assistance remain al V. Divinum auxili um nobiscum. R. Amen. ways with us. R. Amen. Pater Ave Credo. I. From Vespers of Saturday before First Sunday in Advent to the Purification, inclusive. Alma Redemptoris Mater, maris, succurre cadenti, Surgere qui curat, populo; tu quæ genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem ; Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore, Sumens illud Ave, peccatorum miserere. Mother of Christ! hear thou thy people's cry,, Star of the deep, and portal of the sky! Mother of Him who thee from nothing made, Sinking we strive, and call to thee for aid; Oh, by that joy which Ga briel brought to thee, Thou Virgin first and last, let us thy mercy see. In Advent. V. Angelus Domini nuntiavit Mariæ. R. Et concepit de Spiritu Sancto. Oremus. Gratiam tuam, quæ V. The angel of the Lord announced unto Mary. R. And she conceived of the Holy Ghost. Let us pray. Pour forth, we be sumus, Domine, men- seech thee, O Lord, tibus nostris infunde; thy grace into our ut qui, angelo nunti- hearts; that we, to ante, Christi Filii tui whom the incarnation incarnationem cogno- of Christ thy Son was vimus, per passionem made known by the ejus et crucem ad message of an angel, resurrectionis gloriam may, by his passion perducamur. Per eum- and cross, be brought dem Christum Domi- to the glory of his num nostrum. R. Amen. resurrection. Through the same Christ our Lord. R. Amen. From Christmas-day to the Purification. V. Post partum vir- V. After childbirth go inviolata perman- thou didst remain a pure virgin. sisti. R. Dei Genitrix, intercede pro nobis. Oremus. R. Intercede for Let us pray. us, O God, who, by the æternæ, beatæ Mariæ fruitful virginity of virginitate fecunda, blessed Mary, hast humano generi præmia given to mankind the præstitisti; tribue, rewards of eternal quæsumus, ut ipsam salvation; grant, we pro nobis intercedere beseech thee, that we sentiamus, per quam may experience her meruimus auctorem intercession for us, vitæ suscipere, Domi- through whom we num nostrum Jesum have deserved to reChristum Filium tu- ceive the author of life, our Lord Jesus um. R. Amen. Christ, thy Son. R. Amen. II. From Complin on the Feast of the Purification to Maunday Thursday, exclusively. Ave, Regina cœlorum! Ave, domina angelorum! Salve radix, salve porta, Ex qua mundo Lux est orta. Hail, O Queen of Heav'n enthron'd! Hail, by angels mistress own'd! Root of Jesse, Gate of Whence the world's true |