P. Dominus vobiscum. C. Et cum spiritu tuo. P. Per omnia sæcula sæculorum. P. Ite, missa est, or Benedicamus Domino. Remove the book, if it be left open; kneel, and receive the Priest's blessing, answering, C. Amen. [At a Bishop's Mass,] B. Adjutorium nostrum in nomine Domini. &c. C. Qui fecit cœlum et terram. B. Sit nomen Domini benedictum. At the beginning of the last Gospel, P. Dominus vobiscum. C. Et cum spiritu tuo. P. Initium, or Sequentia Sancti Evangelii, VESPERS. Pater noster, Ave Maria, in secret. V. DEUS, in adjutorium meum intende. R. Domine, ad adjuvandum me festina. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sanc to. R. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula V. O GOD, come to my assistance. R. O Lord, make haste to help me. V. Glory be to the Father,ard to the Son, and to the Holy Ghost. R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world sæculorum. Amen. Al- without end. Amen. From Septuagesima to Palm Sunday, inclusively, in place of Alleluia is said: Laus tibi, Domine, Praise be to thee, O Rex æternæ gloriæ. Ant. Dixit Dominus. Lord, King of ever lasting glory. Ant. The Lord said. In Paschal Time, the Psalms are all said under mino meo: *Sede a my Lord, sit thou at dextris meis: my right hand : enemies thy foot stool. Virgam virtútis tuæ 3 The Lord shall emíttet Dóminus ex send forth the rod of Sion: * dóminare in thy power from out of médio inimicórum tu- Sion: rule thou in the órum. midst of thine enemies. 4 Thine shall be the dominion in the day Tecum príncipium in die virtútis tuæ, in splendóribus Sanctó- of thy power, amid rum; ex útero ante lucíferum génui te. the brightness of the Saints: from the womb before the day-star have I begotten thee. 5 The Lord hath Jurávit Dóminus, et non pœnitébit eum: sworn, and will not *Tu es sacerdos in repent: Thou art a ætérnum, secúndum priest for ever accordórdinem Melchisedech. ing to the order of Melchisedec. Dóminus a dextris tuis: confrégit in die iræ suæ reges. Judicábit in natio 6 The Lord upon thy right hand hath overthrown kings in the day of his wrath. 7 He shall judge nibus, implébit ruínas: among the nations, he * conquassábit cápita shall fulfil destrucin terra multórum. De torrente in via bibet: *proptérea exaltábit caput. Glória Patri, &c. Ant. Dixit Dóminus Psalm cx. Confitebor tibi, Dómine, in toto corde meo: * in consílio justórum, et congregátione. tions he shall smite in sunder the heads in the land of many. 8 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up his head. Glory be to the Father, &c. Ant. The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand. Ant. Faithful. Confitebor tibi. 1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart, in the assembly of the just, and in the congregation. Magna ópera Dó- 2 Great mini: * exquisíta in omnes voluntátes ejus. Confessio et magnificéntia opus ejus; *et are the works of the Lord: sought out are they unto all his pleasure. 3 His work is his praise and his honour; justítia ejus manet in and his justice endur sæculum sæculi. Memóriam fecit mirabílium suórum misericors et miserátor Dóescam dedit minus: * timéntibus se. eth for ever and ever. 4 The merciful and Lord hath gracious left a memorial of his marvellous works: he hath given meat to them that fear him. 5 He shall ever be mindful of his covenant: he shall shew Memor erit in sæculum testaménti sui: * virtútem óperum suórum annuntiábit forth unto his people pópulo suo : Ut det illis hæreditatem géntium: *ópera mánuum ejus véritas et judícium. the power of his works: 6 That he may give them the heritage of the gentiles: the works of his hands are judgment and truth. Fidélia ómnia man- 7 Faithful are all dáta ejus; confirmáta his commandments; in sæculum sæculi: they stand fast for *facta in veritáte et ever and ever: they æquitáte. are done in truth and equity. Redemptiónem misit pópulo suo: * mandávit in ætérnum testaméntum suum. 8. He hath sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever. |