Page images

near unto him; and he kissed 18 And Joseph said unto his them, and embraced them. father, Not so my father: for this

11 And Israel said unto Joseph, is the first-born, put thy right I had not thought to see thy face: hand upon his head. and lo, God hath shewed mě also 19 And his father refused, and thy seed.

said, I know it, my son, I know 12 And Joseph brought them it: he also shall become a people, out from between his knees, and and he also shall be great: but he bowed himself with his face to truly his younger brother shall be the earth.

greater than he, and his seed shall 13 And Joseph took them both, become a multitude of nations. Ephraim in his right hand towards 20 And he blessed them that Israel's left hand, and Manasseh day, saying, In thee shall Israel in his left hand towards Israel's bless, saying, God make thee as right hand, and brought them near Ephraim, and as Manasseh : and unto him.

he set Ephraim before Manasseh. 14 And Israel stretched out 21 And Israel said unto Joseph, his right hand, and laid it upon Behold, I die; but God shall be Ephraim's head, who was the with you, and bring you again younger, and his left hand upon unto the land of your fathers. Manasseh's head : guiding his 22 Moreover I have given to thee hands wittingly; for Manasseh one portion above thy brethren, || was the first-born.

which I took out of the hand of 15 1 And he blessed Joseph, the Amorite with my sword and and said, God, before whom my with my bow. fathers Abraham and Isaac did

CHAP. XLIX. walk, the God which fed me all 1 Jacob calleth his sons to bless my life long unto this day.

them. 3 Their blessing in pur16 The angel which redeemed

ticular. 29 He chargeth them me from all evil, * bless the lads;

concerning his burial. 33 His and let my name be named on death. Abraham and Isaac: and let them AND Jacob called unto his sons, grow into a multitude in the and said, 'Gather yourselves tomidst of the earth.

gether, that I may tell you that 17 And when Joseph saw that which shall befal you in the last his father laid his right hand upon days. the head of Ephraim, it displeased 2 Gather yourselves together, him; and he held up his father's and hear, ye sons of Jacob; and hand, s to remove it from Eph- hearken unto Israel your father. raim's head unto Manasseh's head. 3 | Reuben, thou art my first

* That used to be sent to me whenever I was in trouble, as mentioned chap. xxxi, ver, 11. And the angel of God spake unto me in a dream," &c.

$ It may be here objected, that it would have been more proper for Joseph to have held up his father's hand before he blessed them; to this Rabbi Isaac Karoe answers, that Joseph thought that his father intended to dignity both, though in different degrees, viz, Ephraim, by putting his right hand on him, and Manasseh in the blessing; but when he perceived that his father blessed them both equally alike, he then judged that his father put his hand hy mistake, and therefore said, “Not so my father, for this is the first-born,” &c.

As Joseph judged that Jacob had given them an equal blessing, as mentioned in verse 16, he therefore put Ephraim before Manasseh in this blessing, in order to shew his pre-eminence.

|| For as thou hast consented to trouble thyself with my burial, in conveying me to the land of Canaan, I have for that reason given thee also a place to be buried, which is in Shechem; and this we find recorded in Joshua, chap. xxiv. ver. 32. “And the bones of Joseph which the children of “ Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem.” . Jarchi.

[ocr errors][merged small]
[graphic][subsumed][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors]


הַבְּכוֹר :


17 :

אֹתָם אֵלָיו וַיִּשַּׁק לָהֶם וַיְחַבֵּק לָהֶם: מר וַיאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל־יוֹסֵף רְאֵה פָנִיךְ לֹא פְלֶלְתִּי וְהִנֵּה הֶרְאָה אֹתִי אֱלֹהִים גַּם אֶת־רֵעֶךָ: 12 וַיּוֹצֵא יוֹסֶף אֹתָם מֵעָם בִּרְכָּיו וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו אָרְצָה : 13 וַיְקַח יוֹסֵף אֶת־־שְׁנֵיהֶם אֶת־־אֶפְרַיִם בִּימִינוֹ מִשְׂמָאל יִשְׂרָאֵל וְאֶת־־מְנַשֶׁה מִשְׁמאלוֹ מִימִין יִשְׂרָאֵל וַיגש אֵלָיו : 14 וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל אֶת־יְמִינוֹ וַיָּשֶׁת עַל־רָאשׁ אֶפְרַיִם וְהוּא הַצָעִיר וְאֶת־ שמאלוֹ עַל־־רֹאשׁ מְנַשֶׁה שִׂכֵּל אֶת־יָדָיו כִּי מְנַשֶׁר

15 וַיְבָרֶךְ אֶת־יוֹסֵף וַיֹּאמַר הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר התהַלְכוּ אֲבֹתַי לְפָנָיו אַבְרָהָם וְיִצְחָק הָאֱלֹהִים הֶרעה אֹתִי מֵעוֹדִי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה: 16 הַמַלְאָךְ הַגאֶל אֹתִי

מִכָּל־־רָע יְבָרֵךְ אֶת־הַבְּעָרִים וְיִקָרֵא בָהֶם שְׁמִי וְשָׁם שלישי אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיִדְנְוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ: 17 וירָא

יוֹסֵף כִּי־יָשִׁית אָבִיו יַד־יְמִינוֹ עַל־־רֹאשׁ אֶפְרַיִם וַיִרַע בְּעֵינָיִוּ וַיִּתְמַךְיַד־אָבִיו לְהָסִיר אֹתָהּ מֵעַל רֹאשׁ־אֶפְרַיִם על־רֹאשׁ מְנַשֶׁה: 18 וַיֹּאמֶר יוֹסֶף אֶל־־אָבִיו לֹא־כֵן אָבִי כִּי־זֶה הַבְּכֹר טִים יְמִינְךָ עַל־רֹאשׁוֹ : 19 וַיְמָאֵן אָבִיו וַיֹּאמֶר יָדָעְתִּי בְנִי יָדַעְתִּי גַם־־הוּא יִהְיֶה־לְ

וְגַם־הוּא יִגְדָּל וְאוֹלָם אָחִיו הַקָטן יִנְבֵּל מִמֶנוּ וְזַרְע מלא ה' יִהְיֶה מְלֹא־הַגּוֹיִם : 20 וַיְבָרֵכַס בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמוֹר בְּךְ

יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר יִשְׂמְךְ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְגַשֶׁה וַיָּשֶׂם אֶת־אֶפְרַיִם לִפְנֵי מְנַשֶׁה: 21 וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל־יוֹסֵף הִנֵּה אָנֹכִי מֵת וְהָיָה אֱלֹהִים עִמָּכֶם וְהֵשִׁיב אֶתְכֶם אֶל־אֶרֶץ אֲבָתֵיכֶם: 2 וַאֲנִי נָתַתִּי לִךְ שְׁכֶם אַחַד עַל־־אַחֶיךָ אֲשֶׁר לָקַחְתִּי מִיַּד הָאֱמֹרִי בְּחַרְבִּי וּבְקַשְׁתִּי :

וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל־בָּנָיו וַיֹּאמֶר הֵאָסְפוּ וְאַגִּידָה לָכֶם אֵת אֲשֶׁר־יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים: 2 הַקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יעקב וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם: 3 רְאוּבֵן


מט רביעי

[ocr errors]

day, that Pharaoh should have the Behold, thy son Joseph cometh fifth part; except the land of the unto thee: and Israel strengthened priests only, which became not himself, and sat upon the bed. Pharaoh's.

3 And Jacob said unto Joseph, 27 9 And Israel dwelt in the God Almighty appeared unto me land of Egypt, in the country of at Luz in the land of Canaan, and Goshen; and they had possessions blessed me. therein, and grew and multiplied 4 And said unto me, Behold, I exceedingly.

will make thee fruitful, and multi28 And Jacob lived in the land ply thee, and I will make of thee of Egypt seventeen years: so the a multitude of people, and will whole age of Jacob was an hundred give this land to thy seed after forty and seven years.

thee, for an everlasting possession. 29 And the time * drew nigh 5 And now thy two sons, thát Israel must die: and he called Ephraim and Manasseh, which his son Joseph, and said unto him, were born unto thee in the land If now I have found grace in thy of Egypt, before I came unto thee sight, put, I pray thee, thy hand into Egypt, are mine: as Reuben under my thigh, and deal kindly and Simeon, they shall be mine. || and truly with me; bury me not, 6 And thy issue which thou I pray thee, in Egypt. $

begettest after them, shall be 30 But I will lie with my fathers, I thine, and shall be called after and thou shalt carry me out of the name of their brethren in their Egypt, and bury me in their inheritance. burying-place. And he said, I 7 And as for me, when I will do as thou hast said.

came from Padan, Rachel died by 31 And he said, Swear unto me: me in the land of Canaan, in the And he sware unto him. And

way, when yet there was but a Israel bowed himself upon the little way to come unto Ephrath: bed's head.

and I buried her there in the way

of Ephrath, the same is BethCHAP. XLVIII.

lehem. 1 Joseph visiteth his sick father. 3

8 And Israel beheld Joseph's Jacob repeateth the promise, 21 sons, and said, Who are these? and prophesieth their return to 9 And Joseph said unto his Canaan.

father, They are my sons, whom

God hath given me in this place : AND it came to pass after And he said, Bring them, I pray these things, that one told Joseph, thee, unto me, and I will bless Behold, thy father is sick: and them. he took with him his two sons, 10 (Now the eyes of Israel were Manasseh and Ephraim.

dim ** for age, so thut he could 2 And one told Jacob, and said, not see :) And he brought them

* Heb. The days of the years of his life. $ This transaction seems to be sometime prior to that recorded in chap. xlviii. ver. 1, and is to be understood on this wise : that when Jacob perceived by the failure of his bodily powers, &c. that the time of his dissolution was near, he thought it then most prudent to provide for his burial

, which being settled to his satisfaction, Joseph returned home: after which, it being told Juseph that his father was sick, he took his two sons with him, that his father might bless them before his death,

This expression, nagwi, in Hebrew, means that he should die, not that he would be buried with his fathers; for, that is expressed afterwards in this verse.

l I shall adopt them as if they were my immediate children, so that each of then shall have an equal sbare in the distribution of the land as any other tribe, T This I take to be an apology to Joseph, for not burying of his mother in the cave of Machpelab.

*** Heb. Heavy.

« EelmineJätka »