Page images
PDF
EPUB

violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the stranger carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them; but thou shouldest not have looked on the day of thy brother, in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah, in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress : thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity; nor have laid hands on their substance in the day of their calamity; neither shouldest thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress. For the day of the Lord is near upon all the heathens: as thou hast done, it shall be done unto thee; thy reward shall return upon thine own head. For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been. But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness, and the house of Jacob shall possess their possession. And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them, and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the Lord hath spoken it. And they of the south shall possess the mount of Esau ; and

they of the plain, the Philistines : and they shall possess the field of Ephraim and the fields of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead. And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad, shall possess the cities of the south. And saviours shall come upon mount Zion to judge the mount of Esau ; and the kingdom shall be the Lord's.

HAPHTARAH VAU-YISHAF;

AMOS, CHAP. 11.

Kow Omar. Thus saith the Lord, for three transgressions of Israel,

and for four I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes: that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name, and they lay themselves down upon clothes laid to pledge, by eyery altar,

עֶשֶׂר מַקְטֶל : מֵחֲמַס אָחִיךְ יַעֲקֹב תְּבַפְךְ בּוּשָׁה וְנִכְרַתָּ לְעוֹלָם: בְּיוֹם עֲמָרְךָ מִבֶּגֶד בְּיוֹם שְׁבוֹת זָרִים חֵילִי וְנָכְרִים בָּאוּ שְׁעָרָיו וְעַל־־יְרוּשָׁלַם יַדִי גוֹרָל גַּם־אַתָּה בְּאַחַד מֵהֶם: וְאַל־תֵּרֶא בְּיוֹם־אָחִיךְ בְּיוֹם נָכְרֹוֹ וְאַל־ תִּשְׂמַח לִבְנֵי־יְהוּדָה בְּיוֹם אָבְדָם וְאַל־תַּנְדֶל פִּיךְ בְּיוֹם צָרָה: אַל־תָּבוֹא בְּשַׁעַר־עַמִּי בְּיוֹם אֵידָם אַל־תֵּרֶא גַם־אַתָּה בְּרָעָתוֹ בְּיוֹם אֵידְוֹ וְאַל־תִּשְׁלַחְנָה בְחֵילוֹ בַּיוֹם אֵידְוֹ : וְאַל־תעמד על־הַפֿרֶק לְהַכְרִית אֶת־־פְּלִיטָיו וְאַל־תַּסְבֵּר שְׂרִידָיו בְּיוֹם צָרָה: כִּי־קָרְוֹב יוֹם־־יְהוָה על־־כָּל־־הַגּוֹיִם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ יַעֲשֶׂה לָךְ גְמְלִךְ לָשׁוּב בְּרֹאשֶׁךָ: כִּי כַּאֲשֶׁר שָׁתִיתִם עַל־הַר קָדְשִׁי יִשְׁתּוּ כָל־ הַגּוֹיִם תָּמִיד וְשָׁתוּ וְלָשׁוּ וְהָיוּ כְּלֹוֹא הָיוּ : וּבְהַר צִיוֹן תִּהְיֶה פְלֵיטָה וְהָיָה קֹדֶשׁ וְיָרְשׁוּ בֵּית יַעֲקב אֵת מוֹרָשֵׁיהֶם: וְהָיָה בֵית־יַעֲקב אֵשׁ וּבֵית יוֹסֵף לֶהָבָה וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ וְדָלְקוּ בָהֶם וַאֲכָלָוּם וְלֹא־יִהְיֶה שָׂרִיד לְבֵית עֲשָׂר כִּי יְהוָה דִּבֵּר: יָרְשׁוּ הַנָּגֶב אֶת הַר עֵשָׂו וְהַשְׁפָּלָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשוּ אֶת־שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂרֵה שְׁמְרוֹן וּבִנְיָמִן אֶת־הַגִּלְעֶר : וְגֶלֶת הַחֵל--הזֶּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־כְּנַעֲנִים עַד צָרְפַת וְגֶלֶת יְרוּשָׁלַם אֲשֶׁר בִּסְפָרֶד יִרְשוּ אֵת עָרֵי הַנָּגֶב: וְעָלִי מְוֹשִׁיעִים בְּחָר

ציון לִשְׁפַּט אֶת־הַר עֵשָׂו וְהָיְתָה לַיהוָה הַמְלוּכָה :

[ocr errors]

הפטרת וישב

בעמוס סימן ב

כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל־אַרְבָּעָה

לֹא אֲשִׁיבֶנְוּ עַל־מִכְרֶם בַּכָּסֶף צַדִיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר עֲלָיִם: הַשְׁאֲפִים עַל־עֲפַר־אֶרֶץ בְּרֹאשׁ הַלִים וְדֶרֶךְ עֲנָנִים יַטוּ וְאִישׁ וְאָבִיו יִלְכוּ אֶל־־הַנַּעֲרָה לְמַעַן חַלֵּל אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי : וְעַל־בְּגָדִים חֲבָלִים יַשׂוּ אֵצֶל כָּל־מִזְבֵּחַ

[ocr errors]

Shuvah Israel. O Israel, return unto the Lord thy God; for thou

hast fallen by thine iniquity. Take with you words, and turn to the Lord : say unto him, take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips. Ashur shall not save us ; -we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, ye are our gods : for' in thee the fatherless findeth mercy. "I will heal their backsliding, I will love them freely : for mine anger is turned away from him. I will be as the dew, unto Israel; he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon : his branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon. They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine; the scent thereof shall be as the wine of Lebanon. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols ? I have heard him, and observed him: I am like a green fir-tree: from me is thy fruit found. Who is wise, and he shall understand these things ? prudent, and he shall know them for the ways of the Lord are right, and the just shall walk in them : but the transgressors shall fall therein.

HAPHTARAH VAU-YISHLACH;

(As said by the Portuguese and Italian Jews.)

OBADIAH, CHAP, I.

Chauzun Obadiah. The vision of Obadiah. Thus saith the Lord

God, concerning Edom, we have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent among the heathen, arise, ve, and let us rise up against her in hattle. Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised. The pride of thine heart hath deceived thee: thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high, that saith in his heart, who shall bring me down to the ground ? though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the Lord. If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off !) would they not have stolen till they had enough ? if the grape-gatherers came to thee, would they not leave some grapes ? how are the things of Esau searched out! how are his hid things sought up! all the men of thy confederacy have brought thee even to the border : the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee: they that eat thy bread, have laid a wound under thee: there is none understanding in him. Shall I not in that day, saith the Lord, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau ? and thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. For thy

:

שוּבָה יִשְׂרָאֵל עֶר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָשַׁלְתָּ בַּעַרְנֶךְ :

קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים וְשׁוּבוּ אֶל־יְהוָה אִמְרוּ אֵלָיו כָּל־תִּשָׂא עָוֹן וְקַח־טוֹב וּנְשַׁלְמָה פָרִים שְׁפָתֵינוּ: אַשָׁוּרי לֹא יְוֹשִׁיעֵנוּ עַל־סוּס לָא נִרְכָּב וְלֹא־נָאמַר עָוֹד אֱלֹהֵינוּ לְמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ אֲשֶׁר־בְּךְ יִרְחַם יָתוֹם: אֶרְפָא מְשֶׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶנוּ: אֲהִיה כטל לישראל יִפְרָח כַּשׁוֹשַׁנָּה וַךְ שָׁרָשָׁיו כַּלְּבָנוֹן: יְלֵכוּ יוֹנְקוֹתָיו וִיהִי מַזַיִת הוֹדוֹ וְרֵיחַ לִוֹ כַּלְבָנָן: יָשְׁבוּ יֹשְׁבֵי בְצִלּוֹ יְחַיּוּ דָגָן וְיִפְרְחוּ רַגְפֶן זִכְרוֹ כְּאֵין לְבָנוֹן : אֶפְרַיִם מַה-לִי עַד לעצבִּים אֲנִי עָנִיתִי וַאֲשׁוּרֶנוּ אֲנִי כִּבְרוש בענן מִמֶנִי פַּרְיִךְ נִמְצָא: מִי חָכָם וְיָבֵן אֵלֶה נָבוֹן וְיָדֶעָם כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי יְהוָה וְצַדִּיקִים יֵלֶכְוּ בָם וּפִשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם :

הפטרת וישלח

:

כמנהג ספרדים ואיטליאני

בעבדיה סימן א

חֲזוּן עָבַדְיָה כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוָה לֶאֱדוֹם שְׁמוּעָה

שָׁמַעְנוּ מֵאֵת יְהוָה וְצִיר בַּיּוֹם שְׁלָח קָוּמוּ וְנָקְוּמָה עָלֶיהָ לַמִּלְחָמָה: הִנֵּה קָטָן נְתַתִּיךְ בַּגּוֹיִם בָּזוּי אַתָּה מְאֹד : וְרָוֹן לִבֶּךָ הִשִׁיאֵךְ שְׂכְנֵי בְחַנְנֵי־־סֶלַע מְרָוֹם שִׁבְתּוֹ אֹמֵר בְּלִבּוֹ מִי יְוֹרִידֵנִי אֶרֶץ: אִם־תַּגְבִּיהַ כַּנָּשֶׁר וְאִם־בֵּין כּוֹכָבִים שִׂים קִנָּךְ מִשָּׁם אוֹרִידְךְ נְאָס־יְהוָה: אִם־בָּבִים בָּאוּ־לִךְ אִם־־שָׁדְדִי לַיְלָה אֵיךְ נִדְמֵיתָה הֲלֹא יִגְנְבוּ דִיָּם אִם־־בְּצֵרִים בָּאוּ לָךְ הֲלוֹא יַשְׁאִירוּ אֲלֵלות : אֵיךְ נֶחְפְּשׂוּ עֵשָׂו נִבְעוּ מַצְפָּנָיו: עַר־הַגְּבוּל שְׁלְחוּךְ כָּל אַנְשֵׁי בְרִיתֵךְ הִשִׁיאֵיךְ יָכְלוּ לְךְ אַנְשֵׁי שְׁלמך לַחְמְךָ יָשִׂימוּ מָזוֹר תַּחְתִּיךְ אֵין תְּבוּנָה בּוֹ: הֲלוֹא בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם־יְהוָה וְהַאֲבַדְתִּי חֲכָמִים מֵאֱלֹוֹם וּתְבוּנָה מֵהַר עֵשָׂו : וְחַתָּ גִבּוֹרִיךְ תֵּימָן לְמַעַן יִכָּרֵת אִישׁ מֵהַר

:

Is there iniquity in Gilead ? surely they are vanity, they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.

HERE THE GERMAN JEWS BEGIN

HAPHTARAH VA U-YISHLOCH.

3

Vauyivrách Yacob.

And Jacob fled into the country of Syria, and

Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. Ephraim provoked him to anger most bitterly; therefore shall he leave his blood upon him: and his reproach shall his Lord return unto him. When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen : they say of them, let the men that sacrifice, kiss the calves. Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away; as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney. Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for there is no saviour beside me. I did not know thee in the wilderness, in the land of great drought. According to their pasture, so were they filled : they were filled, and their heart was exalted : therefore have they forgotten me. Therefore I will be unto them as a lion; as a leopard by the way will I observe them. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rent the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them, O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help. I will be thy king = where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, give me a king and princes? I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. The iniquity of Ephraim is bound up: his sin is hid. The sorrows of a travailing woman shall come upon him : he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children. I will ransom them from the power of the grave: I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction ; repentance shall be hid from mine eyes. Though he be fruitful among his brethren, an east-wind shall come, the wind of the Lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up : he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up

« EelmineJätka »