Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

>

UPHAM, E.: The Mahavansi, the Rājāratnācari, and the Rājāvali, forming the sacred and historical books of Ceylon; also a collection of tracts illustrative of the doctrines and literature of Buddhism. Translated from the Singhalese. London, 1833. Critical diss.: Burnouf, Journ, des Sav., 1833, 1834.

VIGNE G. T.: Travels in Kashmir, Ladak, Iskardo, &c. 2 Vols. London, 1842.

› WASSILJEW, W.: Notices sur les ouvrages relatifs au Buddhism qui se trouvent dans la bibliothèque de l'Université de Kasan. Bull. hist.-phil. St. Pétersb., Vol. XI., p. 337.

Notices sur les ouvrages en langues de l'Asie orientale qui se trouvent dans la bibliothèque de St. Pétersbourg. Bull. &c. Vol. XIII.. Nos. 14 et seq.

Der Buddhismus, seine Dogmen, Geschichte und Literatur. Deutsche Uebersetzung. St. Petersb., 1860.

Notice is given of this work by A. Schiefner, in Bull. hist.-phil. St. Pétersb., Vol. XIII.

WEBER, A.: Die neueren Forschungen über das alte Indien. Printed in the "Histor. Taschenbuch von F. Raumer." 3rd. series, Vol. VI., 1854, pp. 103-43.

Ueber das Çatrunjaya Māhātmyan. Ein Beitrag zur Geschichte der Jaina. Leipzig, 1858.

Indische Skizzen. Berlin, 1857.

Die neuesten Forschungen auf dem Gebiete des Buddhismus. Separatabdruck aus den "Indischen Studien." Vol. III., p. 1. Berlin, 1853.

WESTERGAARD, N. L.: A brief account of the minor Bauddha

caves of Beira and Bajah, in the environs of Karli. Journ. Bombay Branch R. As. Soc., Vol. I. (Aug. 1844), p. 438.

Ueber den ältesten Zeitraum der indischen Geschichte mit Rücksicht auf die Literatur. - Ueber Buddha's Todesjahr und einige andere Zeitpunkte in der älteren Geschichte Indiens. Translated from the Denish by Stenzler. Breslau, 1862

WILFORD, T.: An Essay on the sacred Isles in the West, with other essays connected with. As. Res., Vol. VIII., p. 245. For other memoirs by this author see As. Res., Vols. II., III., IV., V., VI., X.

WILSON, H. H.: Ariana antiqua. A descriptive account of the antiquities and coins of Afghanistan: with a memoir on the buildings called Topes, by E. Masson. London, 1841. 4°.

Buddhist Emblems. Journ. R. As. Soc., Vol. VI., p. 451.

Analysis of the Kah-gyur. Journ. As. Soc. Beng., Vol. I., p. 375.

Buddhist Inscription of King Priyadarsi. Journ. &c., Vol. XVI., p. 357.

On the Rock inscription of Kapur di Giri, Dhauli and Ginar. Journ. R. As. Soc., Vol. XII., p. 153.

On Buddha and Buddhism. Journ. &c., Vol. XIII., p. 229. Note on the Literature of Thibet. Glean. in Science. Vol. III. p. 243.

Notes of a Correspondence with Sir John Bowring on Buddhist Literature in China. With notices of Chinese Buddhist Works translated from the Sanskrit. By E. Edkins. Journ. R. As. Soc., Vol. XVI., p. 316.

WILSON, H. H.:

du Nepal par

[blocks in formation]

Notices sur trois ouvrages bouddhiques reçus .... Nouv. Journ. As., 1831, p. 97.

WILSON, J.: Memoir on the Cave Temples and Monasteries and other ancient Buddhist, Brahmanical, and Jaina remains of Western India. Journ. Bombay R. As. Soc., Vol. III., Part. II., p. 36, and Vol. IV., p. 340.

YULE: A narrative of the Mission sent by the Governor General of India to the Court of Ava in 1855, with notices of the Country, Government and People. With numerous Illustrations. London, 1858.

B.

GLOSSARY OF TIBETAN TERMS,

THEIR SPELLING AND TRANSLITERATION.

WITH QUOTATIONS OF THE EXPLANATION CONTAINED IN THIS

VOLUME.

ALPHABETICALLY ARRANGED.

In order to facilitate the printing, the spelling in native characters has been excluded from the text, and I present here a general synopsis in which every term met with in the preceding parts can easily be found.

The first column gives the pronunciation; the second the Tibetan spelling; the third the transliteration; in the fourth the page is added in which details about the respective term are contained.

The Tibetan terms may be monosyllabic or they may consist of several words, but the Tibetan language also shows frequent examples of compositions; several words which of themselves have a distinct meaning, and are as such in general use, often occur combined and forming one term.

« EelmineJätka »