Geschichte der Weltliteratur: Die Literaturen Indiens und Ostasiens

Front Cover
 

Contents

Stimmungen Handlungen Charaktere u f w 140142 Theater und Inszenie
142
und Vorspiel 145148 Das eigentliche Stück 149158
149
samtcharakteristit 158
158
Vikramorvaçi 166 167 Málavikâ und Agnimitra 167
167
Râma Carita 182187 Mudrârâkshasa 187191
187
Verfall des Dramas Spätere Bearbeitungen der RâmaSage 194201
194
Religiöse Festspiele Yâtrâs Freiere Volksstücke Châyânâtakas 201203
201
Das Pancatantra 203 Die Einleitung 204 205 Die zwei Schakale Karataka
208
210 Wanderung der indischen Fabeln durch den Orient und Occi
214
Die Nirgranthas und Acelakas Nâtaputta Mahâvîra Teilung
232
Dharanis Verbindung des Buddhismus mit dem ÇivaCult 239
239
ligiöse Grundrichtung des indischen Geisteslebens Ausartung derselben in Kultus
255
der hauptsächlichsten Literatursprachen
262
HindustânîDichter des 18 und 19 Jahrhunderts Allmähliches Zurückdrängen
269
als Râmcaritmanag
275
Dichtung Idealere Auffassung durch Caitanya 291 Der çivaitische Dichter
294
bischen Fahrende Sänger in großer Zahl 298 299 Der bedeutendste Dichter
303
310 Doch etwa 70 Dichter von denen Druckwerke vorliegen 311
311
Der aufgeklärte Goldschmied und Satiriker Akho 316 317
319
Der älteste MarâthîSchriftsteller Nâmdeva ein mystischer Schneider Sein Schüler
326
durch die Portugieſen 330 Erhaltende Bestrebungen der katholischen Miſſionäre
335
Die Literaturen der füdindischen dravidischen Volkssprachen
339
Übersicht des Inhalts 345
345
Das Epos Chintâmani Wünſcheljuwel Kurzer Abriß des Inhalts
351
Christliche Schriften Gedicht auf einen chriftlichen Märtyrer 357
357
P Constantius Beschi S J von den heidnischen Indern als TamilKlassiker
363
herrschend dann durch den Brahmanismus zurückgedrängt Vier Bearbeitungen
369

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 254 - We may, perhaps, best designate it as an abstract of mystic-natural or materialistic philosophy. one, is .Sakyamuni, the Lord. It consists of a series of dialogues, brightened by the magic effects of a would-be supernatural scenery. The phantasmagorical parts of the whole are as clearly intended to impress us with the idea of the might and glory of the Buddha, as his speeches are to set forth his all-surpassing wisdom.
Page 18 - ... which the Hindu religion received in the periods following after that of the primitive Veda. It seems in the main that the Atharva is of popular rather than of priestly origin ; that in making the transition from the Vedic to modern times, it forms an intermediate step, rather to the gross idolatries and superstitions of the ignorant mass, than to the sublimated pantheism of the Brahmans.
Page 637 - Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Page 351 - Though Tamil literature, as a whole, will not bear a comparison with Sanscrit literature as a whole, it is the only vernacular literature in India which has not been content with imitating the Sanscrit, but has honorably attempted to emulate and outshine it.
Page 29 - Its episodes are rare, and restricted to the early portion of the work, and its poetical diction betrays throughout the same finish and the same poetical genius. Nor can there be any reasonable doubt as to the relative ages of both...
Page 220 - Vrihatkuthd goes back to the first or second Century of our era. A comparison of its Version of the Panchatantra with those now current in India and with the so-called Semitic translations will show that the work translated for Khosru Noshirvan was not the Panchatautra, but a contemporaneous or later collection of moral tales.
Page 257 - BUDDHIST BIRTH STORIES; or, Jataka Tales. The oldest Collection of Folk-Lore extant : being the Jatakatthavannana, for the first time edited in the original Pali, by V. Fausboll, and translated by TW Rhys Davids. Translation. Vol. I. Pp. cxvi. and 348. 1880. 18s. THE CLASSICAL POETRY OF THE JAPANESE. By Basil Chamberlain, Author of
Page 370 - ... du Recueil de textes et de traductions publié, par les Professeurs de l'École des Langues Orientales Vivantes, à l'occasion du Congrès des Orientalistes de Stockholm, sous ce titre (tome second) : « Quelques pages inédites du P.
Page 257 - FIVE JATAKAS, containing a Fairy Tale, a Comical Story, and Three Fables. In the original Pali Text, accompanied with a Translation and Notes. By V. FAUSBOLL.
Page 219 - Essai sur les rapports qui existent entre les apologues de l'Inde et les apologues de la Grèce; par MA WAGENEB.

Bibliographic information