Geschichte der Weltliteratur: Die Literaturen Indiens und OstasiensHerder, 1902 |
Contents
7 | |
20 | |
30 | |
76 | |
79 | |
121 | |
129 | |
138 | |
375 | |
383 | |
389 | |
399 | |
408 | |
415 | |
421 | |
429 | |
142 | |
149 | |
158 | |
167 | |
187 | |
194 | |
201 | |
208 | |
214 | |
232 | |
239 | |
255 | |
262 | |
269 | |
275 | |
294 | |
303 | |
311 | |
319 | |
326 | |
335 | |
339 | |
345 | |
351 | |
357 | |
363 | |
369 | |
437 | |
443 | |
457 | |
463 | |
469 | |
475 | |
483 | |
492 | |
497 | |
497 | |
500 | |
510 | |
522 | |
530 | |
538 | |
543 | |
551 | |
564 | |
573 | |
579 | |
587 | |
596 | |
605 | |
616 | |
627 | |
635 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
alten Arjuna Bharata Bhima bloß Bodhisattva Bombay Brahmâ Brahmanen Brahmanismus Bruder Buch Buddha Buddhismus buddhistischen Calcutta Ceylon China chinesischen Civa Dämonen deshalb deſſen Dichter Dichtung dieſe Dramatik drei Einfluß Elefanten endlich Erde erst Erzählungen Frau Fürsten ganze Gedicht Geist Geschichte giebt Götter großen Hanumat Haus heiligen heißt Helden herausgeg Himmel höchsten höheren indes Indien indischen Indra iſt Jahre Jahrhundert Jainas Janaka Japan jezt Kaiser Kampf Kannada Kinder König Krishna Lakshmana Land laſſen läßt Leben Lehre lezten lichen Lieder ließ Literatur London Madras Mahabharata Maitreya Mangalore Menschen muß Mutter Namen neue Pancatantra Pândava Paris Poesie poetischen Prinz Purâna Râma Râmas Râmâyana Ravana Reich Religion Rigveda Roman Sanskrit schließlich Schriften ſein ſeine ſelbſt ſich ſie ſind Sindh Singhalese Sitâ Sohn soll Sprache Stücke Tage Tamil Teil Telugu Tibet tibetanischen Tochter Übersetzung umfaßt unsere Vater Veda verfaßt verschiedenen viel Vishnu Volk Wald weiß weiter Welt Werke wieder Yudhishthira zurück zwei
Popular passages
Page 254 - We may, perhaps, best designate it as an abstract of mystic-natural or materialistic philosophy. one, is .Sakyamuni, the Lord. It consists of a series of dialogues, brightened by the magic effects of a would-be supernatural scenery. The phantasmagorical parts of the whole are as clearly intended to impress us with the idea of the might and glory of the Buddha, as his speeches are to set forth his all-surpassing wisdom.
Page 18 - ... which the Hindu religion received in the periods following after that of the primitive Veda. It seems in the main that the Atharva is of popular rather than of priestly origin ; that in making the transition from the Vedic to modern times, it forms an intermediate step, rather to the gross idolatries and superstitions of the ignorant mass, than to the sublimated pantheism of the Brahmans.
Page 637 - Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Page 351 - Though Tamil literature, as a whole, will not bear a comparison with Sanscrit literature as a whole, it is the only vernacular literature in India which has not been content with imitating the Sanscrit, but has honorably attempted to emulate and outshine it.
Page 29 - Its episodes are rare, and restricted to the early portion of the work, and its poetical diction betrays throughout the same finish and the same poetical genius. Nor can there be any reasonable doubt as to the relative ages of both...
Page 220 - Vrihatkuthd goes back to the first or second Century of our era. A comparison of its Version of the Panchatantra with those now current in India and with the so-called Semitic translations will show that the work translated for Khosru Noshirvan was not the Panchatautra, but a contemporaneous or later collection of moral tales.
Page 257 - BUDDHIST BIRTH STORIES; or, Jataka Tales. The oldest Collection of Folk-Lore extant : being the Jatakatthavannana, for the first time edited in the original Pali, by V. Fausboll, and translated by TW Rhys Davids. Translation. Vol. I. Pp. cxvi. and 348. 1880. 18s. THE CLASSICAL POETRY OF THE JAPANESE. By Basil Chamberlain, Author of
Page 370 - ... du Recueil de textes et de traductions publié, par les Professeurs de l'École des Langues Orientales Vivantes, à l'occasion du Congrès des Orientalistes de Stockholm, sous ce titre (tome second) : « Quelques pages inédites du P.
Page 257 - FIVE JATAKAS, containing a Fairy Tale, a Comical Story, and Three Fables. In the original Pali Text, accompanied with a Translation and Notes. By V. FAUSBOLL.
Page 219 - Essai sur les rapports qui existent entre les apologues de l'Inde et les apologues de la Grèce; par MA WAGENEB.