Trojanas ut oves, et lamentabile regnum Diruerint-Mallem oves potius quam opes, quoniam in antiquiffimis illis temporibus oves et armerta divitiae regum fuere. Vel fortaffe oves Pariais innuit, quas fuper Idam nuperrime pafcebat, et jam in vindictam pro Helenae raptu, a Menelao, Ajace, [vid. Hor. Sat. ii. 3.] aliifque ducibus, merito occifas. IV. VER. 5. Quaeque ipfe miferrima vidi, Et quorum pars magna fui. Quaeque ipfe miferrimus audi, Et quorum pars magna fui Omnia tam audita quam vifa recta diftinctione enarrare hic Aeneas profitetur : multa, quorum nox ea fatalis fola confcia fuit, vir probus et pius tanquam vifa referre non potuit. V. VER. 7. Quis talia fando Temperet a lacrymis ? Quis talia flendo Temperet in lacrymis ? Major enim doloris indicatio, abfque modo lacrymare, quam folummodo a lacrymis non temperare. VI. VER. 9. Et jam nox humidia coelo Praecipitat, fuadentque cadentia fidera fomnos. Et jam nox lumina coelo Praecipitat, fuadentque latentia fidera fomnos. Lectio, humida, vefpertinum rorem folum innuere videtur.""magis mi ar idet lumina, quae latentia poftquam praecipitantur, Aurorae adventum annunciant. Sed fi tantus amor cafus cognofcere noftros, Et breviter Trojae fupremum audire laborem. Sed fi tantus amor curas cognofcere noctis, Et breve ter Trojae fuperumque audire labores. Curas noctis (fcilicct noctis excidii Trojani) magis compendiofe (vel, ut dixit ipfe, breviter) totam belli catastrophen denotat, quam diffufa illa et indeterminata lectio, cafus noftros. Ter audire gratum fuiffe Didoni patet ex libro quarto, ubi dicitur, Iliacofque iterum demens audire labores Expofcit: Ter enim pro faepe ufurpatur. Trojae, superúmque labores, recte, quia non tantum homines fed et Dii fefe his laboribus immifcuerunt. Vide Æn. ii. ver. 610, etc. Quanquam animus meminiffe horret, lunque refugit, Incipiam. Quamquam animus meminiffe horret, luctufque refurgit, Refurgit multo proprius dolorem renafcentem notat, quam, ut hactenus, refugit. VII. VER. 19. Fradi bello, fatifque repulfi Ductores Danaûm, tot jam labentibus annis, Aedificant -etc. Traci bello, fatifque repulfi. Traci et repulfi, Antithefis perpulchra! Fradli frigide et vulgariter. Equum jam Trojanum (ut vulgus loquitur) adeamus; quem fi Equam Graecam vocabis, lector, minime pecces; folae enim femellae utero geftant. Uterumque armato milite complent-Uteroque re= cufo Infonuere cavae-Atque utero fonitum quater arma dedere-Inclufos utero Danaos, etc. Vox foeta non convenit maribus,-Scandit fatalis machina muros, Foeta armis-Palladem virginem, equo mari fabricando invigilare decuiffe, quis putet? Incredibile prorfus ! quamobrem exiftimo veram equae lectionem paffim reftituendam, nifi ubi forte, metri cauffa, equum potius quam equam, genus pro fexu, dixit Maro. Vale! dum haec paucula corriges, majus opus moveo. A SPECIMEN OF SCRIBLERUS'S REPORTS. Stradling verfus Stiles. Le Report del Cafe argue en le commen Banke devant touts les Juftices de mefme le Banke, en le quart an du raygne de Roy Jacques, entre Matthew Stradling, Plant. et Peter Stiles, Def. en un Action propter certos Equos coloratos, Anglice, Pyed Hoses, poft. per le dit Matthew vers le dit Peter. Le recitel del Cafe. S A John Swale, of Swale-Hall in Swale-Dale faft by the River Swale, kt. made his Last Will and Testament: In which, among other Bequests was this, viz. Out of the kind Love and Respect that I bear unto my much honoured and good Friend Mr. Matthew Stradling, Gent. I do bequeath unto the faid Matthew Stradling, Gent. all my black and white Horfes. |