Page images
PDF
EPUB

to reserve the more weighty voice to come in as by chance, so that he may be asked the question upon the other's speech; as Narcissus did, in relating to Claudius the marriage of Messalina and Silius.

In things that a man would not be seen in himself, it is a point of cunning to borrow the name of the world; as to say, 'The world says,' or 'There is a speech abroad.’

I knew one, that when he wrote a letter, he would put that which was most material in the postscript, as if it had been a by-matter.

I knew another, that when he came to have speech, he would pass over that he intended most: and go forth and come back again, and speak of it as a thing that he had almost forgot.

Some procure themselves to be surprised at such times as it is like the party that they work upon will suddenly come upon them, and to be found with a letter in their hand, or doing somewhat of which they are not accustomed, to the end they may be apposed of those things which of themselves they are desirous to utter.

It is a point of cunning to let fall those words in a man's own name, which he would have another man learn and use, and thereupon take advantage. I knew two that were competitors for the secretary's place in Queen Elizabeth's time, and yet kept good quarter between themselves, and would confer one with another upon the business; and the one of them said, that to be a secretary in the declination of a monarchy was a ticklish thing, and that he did not affect it: the other straight caught up those words, and discoursed with divers of his friends, that he had no reason to desire to be secretary in the declination of a monarchy. The first man took hold of it, and found means it was told the queen; who, hearing of a declination of a monarchy, took it so ill, as she would never after hear of the other's suit.

There is a cunning, which we in England call 'the turning of the cat in the pan;' which is, when that which a man says to another, he lays it as if another had said it to him; and, to say truth, it is not easy, when such a matter passed between two, to make it appear from which of them it first moved and began.

It is a way that some men have, to glance and dart at others by justifying themselves by negatives; as to say, This I do not;' as Tigellinus did towards Burrhus. Se non diversas spes, sed incolumitatem imperatoris simpliciter spectare.'1

[ocr errors]

Some have in readiness so many tales and stories, as there is nothing they would insinuate, but they can wrap it into a tale; which serveth both to keep themselves more in guard, and to make others carry it with more pleasure.

It is a good point of cunning for a man to shape the answer he would have in his own words and propositions; for it makes the other party stick the less.

It is strange how long some men will lie in wait to speak somewhat they desire to say; and how far about they will fetch, and how many other matters they will beat over to come near it: it is a thing of great patience, but yet of much

use.

A sudden, bold, and unexpected question doth many times surprise a man, and lay him open. Like to him, that, having changed his name, and walking in Paul's, another suddenly came behind him, and called him by his true name, whereat straightways he looked back.

But these small wares and petty points of cunning are infinite, and it were a good deed to make a list of them; for that nothing doth more hurt in a state than that cunning men pass for wise.

But certainly some there are that know the resorts and falls of business that cannot sink into the main of it; like a house that hath convenient stairs and entries, but never a fair room: therefore you shall see them find out pretty looses 2 in the conclusion, but are noways able to examine or debate matters: and yet commonly they take advantage of their inability, and would be thought wits of direction. Some build rather upon the abusing of others, and (as we now say) putting tricks upon them, than upon soundness of their own proceedings: but Solomon saith, Prudens advertit ad gressus suos: stultus divertit ad dolos.'

1 Tacitus, Annals, xiv., 57.

2 Means of escape: a figure taken from archery.

[ocr errors]

MILTON

(OUTLINE HISTORY, §§ 41-44)

ON HIS BEING ARRIVED AT THE AGE OF TWENTY-
THREE

How soon hath Time, the subtle thief of youth,
Stolen on his wing my three-and-twentieth year!
My hasting days fly on with full career,
But my late spring no bud or blossom sheweth.
Perhaps my semblance might deceive the truth
That I to manhood am arrived so near;
And inward ripeness doth much less appear,
That some more timely-happy spirits endueth.
Yet, be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure even
To that same lot, however mean or high,

Toward which Time leads me, and the will of Heaven;
All is, if I have grace to use it so,

As ever in my great Task-Master's eye.

TO THE NIGHTINGALE

O NIGHTINGALE, that on yon bloomy spray,
Warblest at eve, when all the woods are still,
Thou with fresh hope the lover's heart dost fill.
While the jolly hours lead on propitious May;
Thy liquid notes that close the eye of day,

First heard before the shallow cuckoo's bill,
Portend success in love. Oh, if Jove's will
Have linked that amorous power to thy soft lay,
Now timely sing, ere the rude bird of hate

Foretell my hopeless doom, in some grove nigh;
As thou from year to year hast sung too late
For my relief, yet hadst no reason why;
Whether the Muse, or Love, call thee his mate,
Both them I serve, and of their train am I.

LYCIDAS

In this MONODY the author bewails a learned friend, unfortunately drowned in his passage from Chester on the Irish seas, 1637; and by occasion foretells the ruin of our corrupted clergy, then in their height.

YET once more, O ye laurels, and once more,
Ye myrtles brown, with ivy never sere,

I come to pluck your berries harsh and crude,

And with forced fingers rude

Shatter your leaves before the mellowing year.
Bitter constraint, and sad occasion dear
Compels me to disturb your season due;
For Lycidas1 is dead, dead ere his prime,
Young Lycidas, and hath not left his peer.
Who would not sing for Lycidas? he knew
Himself to sing, and build the lofty rhyme.
He must not float upon his watery bier
Unwept, and welter to the parching wind,
Without the meed of some melodious tear.

Begin then, Sisters of the sacred well

That from beneath the seat of Jove doth spring;
Begin, and somewhat loudly sweep the string.
Hence with denial vain, and coy excuse;

So may some gentle Muse

With lucky words favour my destined urn;
And as he passes, turn

And bid fair peace be to my sable shroud.

For we were nursed upon the self-same hill,
Fed the same flock, by fountain, shade, and rill.
Together both, ere the high lawns appeared
Under the opening eylids of the morn,
We drove afield, and both together heard
What time the gray-fly winds her sultry horn.
Battening our flocks with the fresh dews of night,
Oft till the star that rose at evening, bright,

Toward Heaven's descent had sloped his westering wheel.
Meanwhile the rural ditties were not mute,

Tempered to the oaten flute;

1 Lycidas is the name of a shepherd in Vergil's ninth eclogue.

Rough Satyrs danced, and Fauns with cloven heel
From the glad sound would not be absent long,
And old Damotas1 loved to hear our song.

But oh, the heavy change, now thou art gone,
Now thou art gone, and never must return !
Thee, Shepherd, thee the woods, and desert caves,
With wild thyme and the gadding vine o'ergrown,
And all their echoes mourn.

The willows, and the hazel copses green,
Shall now no more be seen

Fanning their joyous leaves to thy soft lays.

As killing as the canker to the rose.

Or taint-worm to the weanling herds that graze,

Or frost to flowers, that their gay wardrobe wear,
When first the white-thorn blows;

Such Lycidas, thy loss to shepherd's ear.

Where were ye, Nymphs, when the remorseless deep Closed o'er the head of your loved Lycidas ?

For neither were ye playing on the steep,

Where your old bards, the famous Druids, lie,
Nor on the shaggy top of Mona high,

Nor yet where Deva spreads her wizard stream.
Ay me, I fondly dream!

Had ye been there, for what could that have done?
What could the Muse herself, that Orpheus bore,
The Muse herself, for her enchanting son

Whom universal Nature did lament,

When, by the rout that made the hideous roar,
His gory visage down the stream was sent,
Down the swift Hebrus to the Lesbian shore ?
Alas! what boots it with incessant care
To tend the homely slighted shepherd's trade,
And strictly meditate the thankless Muse?
Were it not better done, as others use,
To sport with Amaryllis in the shade,
Or with the tangles of Neæra's hair ?

Fame is the spur that the clear spirit doth raise
(That last infirmity of noble mind)

To scorn delights, and live laborious days;

1 One of the shepherds in Vergil's eclogues.

« EelmineJätka »