Page images


[ocr errors]

" In me 'tis noble, suits my birth and state,
“ My wealth unwieldy, and my heap too great."
Then, like the sun, let (r) Bounty spread her ray,
And shine that superfluity away.
Oh impudence of Wealth! with all thy store,
How dar'lt thou let one worthy man be poor?
Shall half the (s) new-built churches round thee

fall ?
Make keys, buiid bridges, or repair Whitehall:
Or to thy country let that heap be lent, 121
As M**o's was, but not at five per cent.
(t) Who thinks that Fortune cannot change" er

Prepares a dreadful jest for all mankind.
And (u) who ftands fafest? tell me, is it he 125
That spreads and swells in puff'd prosperity,
Or bless”d with little, whose preventing care
In peace provides fit arms against a war?

Jurgatur verbis: ego vectigalia magna,
Divitiasque habeo tribus amplas regibus. (-) Ergo,
Quod superat, non eft melius quo infumere poflis?
Cur eget indignus quisquam, te divite? quare
(1) Templa ruunt antiqua Deum? cur, improbe,


Non aliquid patriæ tanto emetiris acervo ?
Uni nimirum tibi recte semper erunt res?
(1) O magnus posthac inimicis risus! uterne
(u) Ad casus dubios fidet fibi certius? hic, qui
Pluribus afl'uerit mentem corpusque fuperbum;
An qui contentus parvo metuenfque futuri,
In pace, ut fapiens, aptarit idonea bello?
Vol. II.


(x) Thus

[ocr errors]

(x) Thus Bethel spoke, who always speaks his

thought, And always thinks the very thing he ought : 130 His equal mind I copy what I can, And as I love, would imitate the man. In south-sea days not happier, when surmis'd The lord of thousands, than if now (1) excis'd; In foreft planted by a father's hand,

135 Than in five acres now of rented land. Content with little I can piddle here On (%) brocoli and matton, round the year; But (a) ancient friends (tho' poor, or out of play) That touch my bell, I cannot turn away. 140 'Tis true, no (6) turbots dignify my boards, But gudgeons, tlounders, what my Thames affords: To Hcunllow-heath I point, and Banfted-down, Thence comes your mutton, and these chicks my


) (x) Quo magis his credas: puer hunc ego par

vus C fellum Integris opibus novi non latius ufum, Quam nunc (9') accisis. Videas, meiato in agello, Cum pecore et gnatis, fortem mercede colonum, Non

ego, narrantem, temere edi luce profefta Quidquam, prater () olus fumofa cum pede pernæ. Ac mihi seu (a) longum post tempus venerat hofpes, Sive operum vacuo gratus conviva per imbrem Vicinus; bene erat, non (6) pifcibus urbe petitis,

NOTES. Ver. 133. In fouth-fen days not happier, &c.] Mr Pope had south-realtock, which he did not sell out. It was vaJued at between twenty and thirty thousand pounds when it fell.

(c) From



(©) From yon old walnut-tree a show'r fhall fall;
(d) And grapes, long ling’ring on my only wall,
And figs from standard and espalier join;
The devil's in you if you cannot dine:
Then (e) cheerful healths (your mistress shall have

And, what's more rare, a poet shall say grace. 150

Fortune not much of humbling me can boast:
Tho' double tax'd, how little have I lost!
My life's amulenrents have been just the same,
Before, and after (f) standing armies came.
My lands are sold, my father's house is gone; 155
I'll hire another's; is not that my own,
And yours, my friends? thro’ whose free-op’ning

None comes too early, none departs too late;
(For I, who hold fage Homer's rule the best,
Welcome the coming, speed the going guest.) 160

Pray heav'n it last? (cries SwIFT!) as you go on; “ I wish to God this house had been your own: Pity! to build, without a son or wife: “ Why, you'll enjoy it only all your life.”

[ocr errors]

Sed pullo atque hædo: tum (c) pensilis uva secundas
Et nux ornabat menfas, cum (d) duplice ficu.
Poil hoc ludus erat (e) cuppa potare magistra:
Ac venerata Ceres, ita culmo fugeret alto,
Explicuit vino contracte feria frontis.

Saviat atque novos moveat Fortuna tumultus!
Quantuin hinc imminuet ? quanto aut ego parcius,

aut vos, O pueri, nituiltis, ut buc (f) novus incola venit ?


[merged small][ocr errors]

H 2

Well, if the usė be mine, can it concern one, 165 Whether the name belong to Pope or Vernon? What's (3) Property dear Swift! you see it alter

? From you to me, from me to (b) Peter Walter; Or, in a mortgage, prove a lawyer's share; Or, in a jointure, vanish from the heir; 170 Or in pure (i) equity (the case not clear) The chanc'ry takes your rents for twenty year: At best, it falls to some (k) ungracious son, Who cries, “My father's damn'd, and all's my


Nam [8] propriæ telluris herum natura neque illum, Nec me, nec quemquam ftatuit. nos expulit ille; Illum aut [b] nequities aut [i] vafri infcitia juris, Poftremum expellet certe [<] vivacior beres,

Notes. Ver. 165. Well, if the use be mine, &c.] In a letter to this Mr Bethel, of March 20, 1743, he lays, “ My landlady, Mrs Vernon, being dead, this garden and house are offered me in fale; and, i believe, (together with the cottages on each fide my grass-plot next the Thames), will come at about a thousand pounds. If I thought any very particular friend would be pleased to live in it after my death. (ior, as it is, it ferves all my purposes as well during life), I would purchase it; and more particularly could I hope two things, That the friend who should like it, was so much younger and healthier than mytelt, as to have a prospect of its continuing his some years longer. than I can of its continuing mine. But most of those I love are travelling out of the world, not into it; and unless I have such a view gi

I have no vanity nor pleasure that does not stop short of the grave.”--------So that we fee, what some of his friends would not believe, his thoughts in proie and verle were the same.

(1) Shades,

ven me,

[ocr errors]

(1) Shades, that to Bacon could retreat afford,
Become the portion of a booby lord; 176
And Hemsley, once proud Buckingham's delight,
Slides to a Scriv'ner or a City-knight. '
(m) Let lands and houses have what lords they will,
Let us be fix'd, and our own masters still. 180

[!] Nunc ager Umbreni sub nomine, nuper Ofelli
Dictus erat: nulli proprius; sed cedit in usum
Nunc mihi, nunc alii. quocirca [m] vivete fortes,
Fortiaque adverfis opponite pectora rebus.

Ver. 177. proud Buckingham's, &c.] Villiers Duke of

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
« EelmineJätka »