The Works of John Dryden: Poetical worksWilliam Patterson, 1892 |
From inside the book
Results 1-5 of 32
Page 192
... French and Italian as well as his native language : and , although but one eye , yet he has a very charming countenance , and is the most generally beloved by the ladies of any gentleman in his time . He is turned of forty years old ...
... French and Italian as well as his native language : and , although but one eye , yet he has a very charming countenance , and is the most generally beloved by the ladies of any gentleman in his time . He is turned of forty years old ...
Page 203
... French court ; by whom she was thrown into the arms of Charles , with the express purpose of securing his attachment to the cause of France . Charles knew , as well as any of his subjects , the infidelity of one mistress and the ...
... French court ; by whom she was thrown into the arms of Charles , with the express purpose of securing his attachment to the cause of France . Charles knew , as well as any of his subjects , the infidelity of one mistress and the ...
Page 223
... French names , as it was first translated , Sir William desired he would take the pains to make that alteration ; and accordingly that was entirely done by Mr. Dryden . " The poem was first published in the year 1683. Sir William was ...
... French names , as it was first translated , Sir William desired he would take the pains to make that alteration ; and accordingly that was entirely done by Mr. Dryden . " The poem was first published in the year 1683. Sir William was ...
Page 275
... French critics , in the second of four very abusive letters . The only existing edition of these diatribes is one in 1687 ; but , from their date and import , this may have been a reprint . Sir Robert Howard also attacked the Essay , in ...
... French critics , in the second of four very abusive letters . The only existing edition of these diatribes is one in 1687 ; but , from their date and import , this may have been a reprint . Sir Robert Howard also attacked the Essay , in ...
Page 278
... French by certain persons of honour . Waller wrote the first act ; Lord Buckhurst , it would seem , translated the fourth . Valerius Maximus , Lib . iv . cap . 5. [ First edition has " lookers - on " for " sight . " - ED . ] which ...
... French by certain persons of honour . Waller wrote the first act ; Lord Buckhurst , it would seem , translated the fourth . Valerius Maximus , Lib . iv . cap . 5. [ First edition has " lookers - on " for " sight . " - ED . ] which ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æneas ancients appear Arcadian Aristotle arms Ascanius audience Ausonian bear Ben Jonson betwixt blank verse blood breast comedy coursers Crites dare dart death Dryden edition English Eugenius eyes falchion fame fatal fate father fault favour fear field fierce fight fire flames flies flood foes fool force French friends goddess gods grace ground hand haste head heaven hero honour humour Jonson Jove Juturna king labour lance Latian Lausus Lisideius Lord Messapus Mezentius mind Mnestheus muse nature never numbers o'er Pallas passions peace persons plain play pleased plot poem poesy poet poetry prince rage rest rhyme Rutulians satire scene Sejanus sense Shakespeare shield sight Silent Woman Sir Robert Howard sire slain Sophocles soul sound spear stage sword Tarchon thee thou thought town tragedy trembling Trojan troops Turnus Tuscan Virgil vows winds words wound writ write youth
Popular passages
Page 344 - He was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul, All the images of Nature were still present to him, and he drew them, not laboriously, but luckily: when he describes any thing, you more than see it, you feel it too.
Page 293 - Is it not evident, in these last hundred years, (when the study of philosophy has been the business of all the virtuosi in Christendom) that almost a new nature has been revealed to us...
Page 324 - ... the hero of the other side is to drive in before him; or to see a duel fought and one slain with two or three thrusts of the foils, which we know are so blunted that we might give a man an hour to kill another in good earnest with them. "I have observed that in all our tragedies the audience cannot forbear laughing when the actors are to die; 'tis the most comic part of the whole play.
Page 338 - He rather prays you will be pleased to see One such to-day, as other plays should be ; Where neither chorus wafts you o'er the seas...
Page 346 - Humour, which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe ; they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection ; what words have since been taken in are rather superfluous than ornamental.
Page 285 - After they had attentively listened, till such time as the sound by little and little went from them, Eugenius, lifting up his head and taking notice of it, was the first who congratulated to the rest that happy omen of our nation's victory, adding that we had but this to desire in confirmation of it, that we might hear no more of that noise which was now leaving the English coast.
Page 159 - Thus while he spoke, unmindful of defence, A winged arrow struck the pious prince. But, whether from some human hand it came, Or hostile god, is left unknown by fame ; No human hand, or hostile god, was found, 485 To boast the triumph of so base a wound. When Turnus saw the Trojan quit the plain, His chiefs dismay'd, his troops a fainting train, Th...
Page 332 - A continued gravity keeps the spirit too much bent; we must refresh it sometimes, as we bait in a journey, that we may go on with greater ease.
Page 296 - ... that the time of the feigned action, or fable of the play, should be proportioned as near as can be to the duration of that time in which it is represented...
Page 299 - I can never see one of those plays which are now written, but it increases my admiration of the ancients. And yet I must acknowledge further, that to admire them as we ought, we should understand them better than we do.