Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 24. köide

Front Cover
Kommissionsverlag F. Steiner, 1870
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 303 - Nothing, O powerful lord, is strong before thee ; no one is known among the gods like unto thee. No one who is now born will come near, no one who has been born. Do what has to be done, thou who art grown so strong.
Page 306 - Wagen fährt herauf der Gott Savitar, aufs neu sein Werk zu thun : was lebt zu treiben. Auch heute theilt- den Göttern er die Schätze, dem, der zum Mahl ihn lud, verleiht er Wohlfahrt. 2. Es streckt der Gott die breite Hand, die Arme dort oben aus : und alles hier gehorcht ihm ; Auf sein Geheiss begeben sich die Wasser, sogar des Windes Wehen legt sich ringsum. 3.
Page 260 - A CATALOGUE OF MAPS OF THE BRITISH POSSESSIONS IN INDIA. AND OTHER PARTS OF ASIA. Published by Order of Her Majesty's Secretary of State for India in Council. Royal 8vo, sewed, is. A continuation of the above, sewed, price 6d., is now ready. ^- Messrs. Henry S. King &
Page xxiii - ALQUAMA, and IMROCLQUAIS ; chiefly according to the MSS. of Paris, Gotha, and Leyden, and the Collection of their Fragments, with a List of the various Readings of the Text. Edited by W. Ahlwardt, Professor of Oriental Languages at the University of Greifswald.
Page 217 - Dibon, des chefs militaires (fli/an), pour que tout Dibon fût soumis || Et moi j'ai 29 avec les villes que j'ai ajoutées à la terre || Et c'est moi qui ai construit. . . . 30...
Page 303 - Indra speaks : — 8. I slew Vritra, O Maruts, with (Indra's) might having grown strong through my own vigour; I who hold the thunderbolt in my arms, I have made these all-brilliant waters to flow freely for man.
Page 306 - Löserin 4. Zusammen rollt die Weberin den Aufzug, sein Werk gibt auf der Künstler mitten drinne : Der Gott hat sich erhoben, um die Zeiten zu scheiden kommt er, rastet nie — hier ist er ! 5. Wo Menschen ' wohnen da und dort verbreitet, erscheint Hausfeuers weithin heller Schimmer ; Das beste Theil vergibt dein Sohn die Mutter, weil ihm der Gott des Essens Lust erregte.
Page 217 - C'est moi qui ai construit l'esplanade (?), les murs de Yearim (?) et les murs de 22 Et c'est moi qui ai construit ses portes, et c'est moi qui ai construit sa forteresse || Et c'est 23. moi qui ai construit Bet-Moloch || Et c'est moi qui ai fait les deux 24 Qir || Et il n'y avait pas de puits dans l'intérieur de Qir, sur son esplanade.
Page 260 - Richard Simon et son Histoire critique du Vieux Testament. La critique biblique au siècle de Louis XIV, par A. BERNUS. Lausanne, G.
Page 260 - Vol. V. Contributions to a Knowledge of the Cosmogony, Mythology, Religious Ideas, Life and Manners of the Indians in the Vedic Age.

Bibliographic information