I do beseech thee, my dear Geraldine, Y. Ger. (Aside.) I had thought She almost makes me question what I know, Wife. What, no answer? Y. Ger. Yes, thou hast spoke to me in showers I will reply in thunder! Thou, adultress! Wife. To whom speaks the man? Falsest of all that ever man term'd fair : It doth not quake and tremble? Search thy conscience, Wife. Save from yours, I hear no noise at all. Y. Ger. I'll play the doctor To open thy deaf ears: Monday, the ninth Than in the gloomy darkness; that the time. Wife. Monday? Y. Ger. Wouldst thou the place know? Thy polluted chamber, So often witness of my sinless vows: Wouldest thou the person? One not worthy name; Yet to torment thy guilty soul the more, I'll tell him thee, that monster Delavel; Wouldst thou your bawd know? Midnight, that the hour? Say, if he saw us here? To which was answered, Tush! he's a coxcomb, fit to be so fool'd. No blush? What, no faint fever on thee yet? How hath thy black sins chang'd thee? Thou Medusa, Now crawl with snakes and adders: thou art ugly! Wife. And yet my glass, till now, ne'er told me so: Who gave you this intelligence? Y. Ger. Only He, That pitying such innocency as mine, Should by two such delinquents be betray'd, Wife. I am undone! Y. Ger. But think what thou hast lost To forfeit me: I not withstanding these, Wife. Which begins, Thus low upon my knees. Y. Ger. Tush! bow to heaven, Which thou hast most offended: 1, alas! Wife. Oh, I am lost." We cannot omit that most amusing description of a land shipwreck, which gave Cowley the hint for his Naufragium Joculare. " Y. Ger. In the height of their carousing, all their brains The room wherein they quaff'd to be a pinnace, From rocking of the vessel; this conceiv'd, A third takes the bass-viol for the cock-boat, His oar, the stick with which the fiddler play'd : Clown. Excellent sport! Winc. But what was the conclusion? Watching without, and gaping for the spoil In this confusion: they adore his staff, And think it Neptune's trident; and that he Came with his Tritons, (so they call'd his watch,) "The Challenge for Beauty," the next play of our author which we shall notice, is founded upon the following incidents : Isabella, the imperious queen of Spain and Portugal, arrogates to herself the perfection of beauty and virtue, and inflicts the penalty of banishment on Bonavida, an honest nobleman, for not assenting to the justice of her claims. The sentence is to continue in force until such time as he can produce the equal of the royal paragon. He travels far and near, but without success, until he sets his foot upon the shores of England, and there he meets with the object of his search, in the person of the beautiful Hellena. He is smitten with her charm her his hand, and, in due season, is accepted. It is necessary, however, that he should return to Spain, to make arrangements for redeeming his sentence, and on his departure he leaves her a ring, with a strict injunction not to part with it, on any consideration whatever. He arrives in his native country, unfolds the success of his search, is required to produce the formidable rival of royalty, and on his failure to do so, is thrown into prison. Meanwhile, the jealous Isabella despatches Pineda and Centella, two base courtiers, to England, to try to obtain possession of the ring which Bonavida had given to Hellena, and on the obtaining of which he had offered to rest the issue of his cause. On their arrival in England, one of them makes love to her maid, and persuades her to steal the ring, which she succeeds in doing, whilst her mistress is washing her hands. She delivers it to her pretended lover, who immediately flies with it to Spain, as an indisputable proof of the inconstancy of Hellena. The queen triumphs in the success of her stratagem;--Bonavida is brought out of prison, to be a witness of the shame of his mistress, which is proclaimed by the two emissaries, and proved by the production of the ring, the identity of which Bonavida acknowledges. For his insolent disparagement of the sovereign of beauty and virtue, he is condemned to death. At the appointed time, every thing being prepared, and the executioner ready to do his office, Hellena, to whom the deceived maid had confessed the fraud which had been practised upon her, and who has shrewd suspicion of the source of it, appears on the spot. "Hel. Stay! Isab. Who interrupts our justice? Hel. As you are royal, And worthy of those honours arch your head, Sebast. A lovely and sweet presence. Isab. A rare aspect! had she a suiting virtue, Pineda, I should half suspect my challenge, And willingly compound. Pin. Most divine princess, Should they meet here, I should not blame your fears, Sebast. What seek you from this throne? Resemble most the gods: justice. Hel. Against a felon, robber, a base thief, Harbour'd in this your court. As we are king, we banish him our patronage, Hel. My nation foreign: birth, not high degree'd, Nor every way ignoble: for my quality, Some that presume to know me, call me libertine, Wanton, and wild wench; nay, a courtezan : But were I looser than e'er Lais was, It should not bar me justice. Sebast. Thou shalt have't. Pin. You keep your own yet, madam. Pineda, I am proud, infinite proud! Sebast. Speak, what's your wrong? Both fame and body, and to take full surfeit He stole the slipper there, that fellows this, Sebast. And cheaply rated too: find out the man, And be he one enthron'd in our highest grace, Isab. Take survey, Make strict inquiry, single man by man : Upon whose shoulder we did use to lean, Hel. You are all gracious, And I'll make bold to use the benefit Of this your clemency. Sir, look up, you are no whit like the man. Bon. (Aside.) But she the woman, For whom the sword thus thirsts: Is this a vision? |