Page images
PDF
EPUB

collected several of his peasants, dressed them in his livery, and blacked their faces to make them pass as negroes!

To close this list we have Major von Knebel, the translator of Lucretius and Propertius, an honest, upright, satirical republican, the intimate friend of Karl August and Goethe, the philanthropic Timon,' as Herder called him, severe against all shams and insincerities, but loving the human nature he declaimed against. As one looks upon his rough, genial, Socratic head, one seems to hear the Jo! Jo! issuing from his mouth; as one reads his correspondence, the accents of an independent, thoroughly honest nature, give weight to what he says.

I have omitted Herder. He did not come to Weimar till after Goethe, and indeed was drawn there by Goethe, whose admiration for him, begun at Strasburg, continued unabated. The strange bitterness and love of sarcasm in Herder's nature, which could not repel the young student, did not alter the affection of the man. In one of Goethe's unpublished letters to the Duchess Amalia, there is an urgent appeal on behalf of Herder, whose large family had to be supported on very straitened means; the Duke had promised to provide for one of the children, and Goethe writes to Amalia, begging her to do the same for another. No answer coming to this appeal, or at any rate no prompt notice being taken, he writes again more urgently, adding, that if she does not provide for the child, he (Goethe), out of his small income, will! And this was at a time when Herder was most bitter against Goethe. Well might Merck exclaim: No one can withstand the disinterestedness of this man!'

[ocr errors]

CHAPTER III.

THE FIRST WILD WEEKS AT WEIMAR.

THIS was the circle into which Goethe entered in all the splendor of youth, beauty and fame: Youth, which, according to the fine conception of the Greeks, is the herald of Venus; ' Beauty, which those Greeks adored as the splendor of Truth; and Fame, which has at all times been a halo dazzling to mortal eyes. Thus equipped for conquest, how can we wonder that he conquered? Even Amalia, angry with him for having ridiculed her darling Wieland, could not withstand the magic of his presence. Her love of genius left her no choice. She was fascinated by his wild ways, and by his splendid talents. One moment he startled her with a paradox, the next moment he sprang from his seat, waltzing and whirling round the room with antics which made her scream with laughter. And Wieland? - he was conquered at once. He shall speak for himself, in a letter written after their first interview: How perfectly I felt at the first glance, he was a man after my own heart! How I loved the magnificent youth as I sat beside him at table! All that I can say (after more than one crisis which I have endured) is this; since that morning my soul is as full of Goethe as a dew drop of the morning sun. I believe the Godlike creature will remain longer with us than he intended ; and if Weimar can do anything, his presence will accomplish

[ocr errors]
[ocr errors]

it.' This is very honorable to Wieland: the gray Nestor gazes with unenvious delight upon the young Achilles. Heroic eyes are always proud to recognize heroic proportions.

After Wieland and the Duchess, the rest were easy to conquer. He rose like a star in the heavens,' says Knebel. Everybody worshipped him, especially the women.' In the costume of his own Werther, which was instantly adopted by the Duke, he seemed the ideal of a poet. To moderns there are no very sentimental suggestions in a costume which was composed of blue coat and brass buttons, top-boots and leather breeches, the whole surmounted by powder and pig-tail; but in those days this costume was the suggestion of everything tender and romantic. Werther had consecrated it.* The Duke not only adopted it, but made all around him adopt it also, sometimes paying the tailor's bill himself. Wieland alone was excepted; he was too old for such masqueradings.

Thoroughly to appreciate the effect of his influence. with women, we must remember the state of feeling and opinion at the time. Those were the days of gallantry, the days of

Puffs, paints and patches, powders, billets doux.'

The laxity of German morals differed only from the more audacious licentiousness of France in having sentimentalism in lieu of gayety and luxuriousness, for its basis. The heart of a French marquise was lost over a suppertable sparkling with champagne and bon-mots; the heart of a German Gräfin yielded more readily to moonlight

*It should be remembered, that in Germany, at that time, boots were only worn in very bad weather; and in the presence of women no one ever appeared except with shoes and silk stockings.

melancholy and a copy of verses. Wit and audacity were the batteries for a French woman; the German was stormed with sonnets and a threat of suicide. For the one, Lothario needed sprightliness and bon ton; for the other, turbulent disgust at all social arrangements, expressed in interjectional rhetoric, and a deportment outrageous to all conventions. It is needless to add that marriage was to a great extent what Sophie Arnould, with terrible wit, called 'the sacrament of adultery;' and that on the subject of the sexes the whole tone of feeling was low. Poor, simple, earnest Schiller, whom no one will accuse of laxity, admired Les Liasons Dangereuses, and saw no reason why women should not read it; although to our age the infamy of that book is so great as to stamp a brand upon the society which produced and applauded it. Yet even Schiller, who admired this book, was astounded at the condition of women at Weimar. There is hardly one of them,' he writes to Körner,' who has not had a liaison. They are all coquettes. One may very easily fall into an "affair of the heart," though it will not last any time.' It was thought, apparently, that since Eros had wings, he must use them and fly.*

With this tone of society we can understand how, as Goethe in after-life confessed to Eckermann, the first years at Weimar were perplexed with love affairs.' A great admirer of women, and greatly admired by them, it was natural he should fall into their snares. Many charmers are named; among them, Fräulein von Kalb,

Plato, somewhere in the Phædrus, cites one of the Homeridæ to the effect that the God men called Eowra, the Gods call 'Highflyer,' Πτερωτα, IITɛowrα, — owing to an innate necessity impelling him to flight,' dia atɛQoqutog' arayzır. Indeed, Eros is everywhere a young gentleman of roving disposition; stops out late o' nights, and alarms his mother thereby (see her plaints in Moschus).

δια

Corona Schröter, and Kotzebue's sister, Amalia: but I am bound to say that, after the most diligent inquiry, I' can find no reliable evidence for believing any one of those named to have been really loved by him. We must content ourselves with the fact of his having flirted considerably making love to every bright pair of eyes which for a moment could make him believe what he said.*

For the first few months he gave himself up to the excitement of this new life. Among other things he introduced skating. Weimar had hitherto seen no gentleman on the ice; but now, Klopstock having made skating famous by his poetry, Goethe made it fashionable by his daring grace. Skating on the Schwansee became the rage.' Sometimes of nights the banks were illuminated with lamps and torches, music and fireworks animating the scene. The Duchess and. ladies, masked as during carnival, were driven in sledges over the noisy ice. 'We are somewhat mad here,' Goethe writes to Merck, and play the devil's own game.' Wieland's favorite epithet for him was wüthig outrageous; and wüthig he was. I catch strange glimpses of him, now dashing across the ice, now loosening his long hair in Bertuch's room, and, with locks flowing over his shoulders, whirling round in mad Bacchante waltz; now startling Weimar by endeavoring, as Wieland says, 'to brutalize bestial nature ; and finally, standing in the market-place with the Duke by the hour together, smacking huge sledge whips for a wager. Imagine a Duke and a Poet thus engaged in a public market-place!

His constant companion, and in all develries and dissipation his most jovial associate, was Karl August. All

* Ich log und trog mich bei allen hübschen Gesichtern herum, und hatte den Vortheil immer ein Augenblick zu glauben was ich sagte,' he says in a letter to the Frau von Stein, vol. i. p. 5.

« EelmineJätka »