Page images
PDF
EPUB

the right hand. He who is to be received coming to the steps of the altar, kneels down, and being asked by the Master, "What do you require ?" is to answer, "God's mercy and yours." The Master will then address him, and afterwards bless the habit in the accustomed form, and in an audible tone of voice. Next he is to sprinkle with holy water both the habit and him who is to receive it. Which being done, the Master, after taking off the secular clothes from the brother, is to clothe him with the habit, and while he is clothed with the black mantle, the hymn, Veni Creator Spiritus, is to be sung or said by the Clergy and brothers present. When the Master has invested the brother with the habit, he too is to kneel down before the altar to the end of the first verse, after which all but the newly-received brother arise, and turning towards each other, finish the hymn. After the hymn, the Master will say, Kyrie Eleison, Christe Eleison, Kyrie Eleison, Pater Noster, in secret. Then aloud, Et ne nos inducas in tentationem. The brothers answer, Sed libera nos a malo. V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur. R. Et renovabis faciem terræ.

V. Salvum fac servum tuum.

R. Deus meus, sperantem in te.

V. Dominus vobiscum.

R. Et cum spiritu tuo.

Oremus.

Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de ejus semper consolatione gaudere.

Prætende, Domine, famulo tuo dexteram cœlestis auxilii, ut te toto corde perquirat, et quæ digne

postulat assequatur.
nostrum. Amen.

Per Christum Dominum

Then the Master sprinkles the newly-received brother with holy water. And if more than one be received at the same time, the plural number is to be used instead of the singular in the prayers just mentioned. And if the person received is, with the consent of the Master and the Brothers, to profess immediately, according to the concession inserted in the fourth chapter of this rule, he must place his hands between those of the Master for the greater solemnity of his profession, and say in a clear and distinct manner, To the honour of God Almighty, Father, Son, and Holy Ghost, and of the most Blessed Virgin Mary, and of the Blessed Dominick, 1, brother N., before you," &c., as will be found in the fourth chapter.

The Te Deum is then said, while the kiss of peace is given to the new brother by the brothers of longer standing in the order.

The Master will do well, at the termination of the ceremony, to exhort the newly-received brother in a brief and energetic manner. All may terminate with the versicle,

Our help is in the name of the Lord.
R Who made heaven and earth.

THE TE DEUM.

We praise thee, O God: we confess thee Lord. Thee, the eternal Father, all the earth doth worship.

To thee all the Angels, to thee the Heavens and all the Powers;

To thee the Cherubim and Seraphim cry out without ceasing,

Holy,
Holy,

Holy, Lord God of Sabaoth.

Full are the heavens and the earth of the majesty of thy glory.

Thee, the glorious choir of the Apostles,

Thee, the honourable array of the Prophets, Thee the white-robed army of martyrs doth praise.

Thee the holy Church throughout the earthly globe proclaims,

The Father of immense Majesty,

Thy venerable, true, and only Son,

And likewise the Holy Ghost, the Paraclete. Thou art the King of Glory, O Christ! Thou art the everlasting Son of the Father: Thou, about to take on thee the deliverance of man, didst not abhor the Virgin's womb.

Thou, having overcome the sting of death, hast opened to believers the kingdom of Heaven.

Thou sittest at the right hand of God in the glory of the Father.

Thou art believed to be the Judge to come.
[Kneel.]-We therefore beseech thee, help thy

servants, whom thou hast redeemed with thy pre

cious blood.

Make them be numbered with thy Saints in eternal glory.

O Lord, save thy people and bless thy inheri

tance.

sin.

And govern them and exalt them for ever.
Every day we magnify thee.

And we praise thy name for ever and ever.
Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without

Have mercy on us, O Lord, have mercy on us. Let thy mercy, O Lord, be upon us; we have hoped in thee.

In thee, O Lord, have I hoped; let me not be confounded for ever.

FINIS.

Printed by W. Powell, 68, Thomas-street.

[merged small][ocr errors][merged small]

32

Dedication,

Veneration of the Blessed Virgin-Devotion of the

Rosary,

Catechetical Instructions on the Rosary,

Nature of Indulgences-Indulgences granted to the

Confraternity of the Rosary,

Necessity of meditating on the Mysteries of the
Rosary-Brief Instructions on Meditation,
Acts of Contrition, Faith, Hope, and Charity,
Rosary of the Holy Name of Jesus,

[blocks in formation]

43

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

Form of Reception into the Confraternity of the

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Rule of the Third Order of St. Dominick,

Manner of receiving into the Third Order,

Te Deum,

125

[ocr errors]

143

145

164

167

« EelmineJätka »