Page images

during the voyage; but after being taken out of the boat and carried inland, restoratives brought her back to life, and to a sense of her situation. When she perceived, as reason and consciousness returned, that she was in a strange piace, unknowing how she was brought thereamong a tribe who spoke a language different from any she had ever heard before, and from whom, therefore, according to Indian prejudices, she could hope nor aid nor pity ; — when she recollected that she was far from her beloved children ;- when she saw no means of discovering the bearing or the distance of their abode. -no clue to guide her back to it :- then, and only then, did the mother's heart yield to utter despair; and thenceforward refusing to speak or to move, and obstinately rejecting all nourishment, thus she died.

The boatman, on the river Atabapo, suspenda hisoar with a sigh as he passes the ROCK OF THE MOTHER. He points it out to the trav. eller, and weeps as he relates the tale of her sufferings and her fate. Ages hence, when these solitary regions have become the seats of civilization, of power, and intelligence; when the pathless wilds, which poor Guahiba traversed in her anguish, are replaced by populous cities, and smiling gardens, and pastures, and waving harvests,--still that dark rock shall stand, frowning o'er the stream; tradition and history shall pro serve its name and fame; and when even the pyramids, those vast, vain monuments to human pride, have passed away, it shall endure, to carry down to the end of the world the memory of the Indian Mother,






Dick, the Cobbler, a very honest man, and very merry withal,

much given to singing. MARGERY, his wife, simple and affectionate, and one of the best

women in the world. LADY AMARANTHE, a fine lady, full of airs and affectation, but

not without good feeling. MADEMOISELLE JUSTINE, her French maid, very like other French

maids. The SCENE lies partly in the Garret of the Cobbler, and partly

in LADY AMARANTHE's Drawing-room.


A Garret meanly furnished ; several pairs of old shoes, a

coat, hat, bonnet, and shawl hanging against the Wall. Dick is seated on a low stool in front. He works, and sings.

As she lay on that day

In the Bay of Biscay 01 Now that's what I call a good song; but my wife, she can't abear them tlusteration songs, she says; she likes something tender and genteel, full of fine words. (Sings in a mincing voice.)

Vake, dearest, vake, and again united
Ve'll vander by the sea-he-he-e.

Hang me, if I can understand a word of it! but when my wife sings it out with her pretty little mouth, it does one's heart good to hear her; and I could listen to her for ever: but, for my own part, what I like is a song that comes thundering out with a meaning in it! (Sings, and flourishes his hammer with enthusiasm, beating time upon the shoe.)

March! march! Eskdale and Tiviotdale,
All the blue bonnets are over the border!

MARGERY-( from within.)
Dick! Dick! what a noise you do keep.



A noise, eh? Why, Meg, you didn't use to think it a noise: you used to like to hear me sing!

MARGERY-(entering.) And so I did, and so I do. I loves music with all my heart; but the whole parish will hear you if you go for to bawl out so monstrous loud.


And let them! who cares ?

[He sings, she laughs.


Nay, sing away if you like it !

DICK—(stopping suddenly.) I won't sing another bit if you don't like it, Meg


Oh, I do like! Lord bless us! not like it! it sounds so merry! Why, Dick, love, everybody said yesterday that you sung as well as Mr. Thingumee at Sadler's Wells, and says they, “ Who is that young man as sings like any nightingale ?” and I says (drawing herself up), “ That's my husband!”


Ay! flummery -But, Meg, I say, how did you like the wedding yesterday?


Oh, hugeously! such heaps of smart people, as fine as fivepence, I warrant; and such gay gowns and caps! and plenty to eat and drink !But what I liked best was the walking in the gardens at Bagnigge Wells, and the tea, and the crumpets!


And the punch!


Yes-ha! ha! I could see you thought that good l and then the dancing!

« EelmineJätka »