rum. ers. Quorum. [By the 48th section of the Imperial Act, 30 Victoria, chapter 3, “The British North America Act, 1867,” it is provided, that the presence of at least twenty Members of the House, including the speaker, shall be necessary to constitute a meeting of the said House for the exercise of its powers.] - B. 298 No Quo 4. Whenever the Speaker shall adjourn the House for want of a quorum, the time of the adjournment, and the names of the Members then present, shall be inserted in the journal.-B. 298, 299. Conduct 5. Any stranger admitted into any part of strang. of the House or gallery, who shall miscon duct himself, or shall not withdraw when strangers are directed to withdraw, while the House, or any Committee of the whole House, is sitting, shall be taken into custody by the Serjeant-at-Arms; and no person so taken into custody is to be discharged without the special order of the House.— B. 223. M, 89, 266. 6. If any Member shall take notice that strangers. strangers are present, Mr. Speaker or the Chairman (as the case may be), shall forthwith put the question, that strangers be ordered to withdraw, without permitting any debate or amendment: l'rovided that Mr. Speaker or the Chairman, may, when Withdrawal of rum, gers. [Par le 48e article de l'acte impérial 30 Quorum. Victoria, chapitre 3, (l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867,) il est statué que la présence d'au moins vingt membres de la Chambre, y compris l'Orateur, est nécessaire pour constituer une réunion de la dite Chambre dans l'exercice de ses pouvoirs.]—B. 298. À. Lorsque l'Orateur ajourne la Chambre s'il n'y a faute de quorum, l'heure de l'ajournement pas quoet les noms des membres alors présents sont inscrits au procès-verbal.-B 298, 299. 5. Tout étranger, admis dans quelque Conduite partie de la Chambre ou des galeries, qui des étrantrouble l'ordre, ou qui ne se retire pas lorsqu'il est ordonné aux étrangers de sortir de la salle, pendant que la Chambre ou un comité général est en séance, sera mis sous la garde du sergent-d'armes,-et nulle personne ainsi arrêtée ne sera libérée sans un ordre spécial de la Chambre.-B. 223. M. 89, 266. 6. Si un membre fait remarquer que des Les étranétrangers se trouvent dans la chambre, gers tenus M. l'Orateur ou le Président, selon le cas, rer. mettra aux voix la question, “ que les étrangers reçoivent ordre de se retirer," sans permettre aucun débat ou amendement; néanmoins, M. l'Orateur ou le Président pourra, quand il le jugera à propos, ordonner de se reti the ever he thinks proper, order the with drawal of strangers. --B. 223, 224. M. 268. Black Rod 7. When the Serjeant-at-Arms shall an nounce that the Usher of the Black Rod is or not.-B. 286. decorum, and shall decide questions of House. order, subject to an appeal to the House : cable to the case.-B. 213. M. 247, 363, 391. Speaker 9. The Speaker shall not take part in bate, and any debate before the House In case of when to an equality of votes, Mr. Speaker gives a casting voice, and any reasons stated by not to de vote. II.- RULES OF DEBATE. Members 10. Every Member desiring to speak is speaking to rise in his place, uncovered, and address himself to Mr. Speaker.- B. 405. M. 340. Two or 11. When two or more Members rise to more Members rising speak, Mr. Speaker calls upon the Member together. who first rose in his place : but a motion may ordonner que les étrangers se retirent. — B. 2-3, 224. M. 268. 7. Lorsque le sergent-d'armes annonce Huissier que l'huissier de la verge noire est à la de la porte, l'Orateur prend le fauteuil , qu'il y ait noire. quorum ou non.-B. 2:6. 8. L'Orateur maintient l'ordre et le Ordre en Chambre, décorum, et décide les questions d'ordre, sauf appel à la Chambre. En expliquant une question d'ordre ou de pratique, il doit indiquer la règle ou l'autorité qui s'applique au point en question.-B. 213. M. 247, 363, 391. 9. L'Orateur ne prend part à aucun L'Orateur débat de la Chambre. Dans le cas d'éga- ne peut lité de voix, M. l'Orateur donne sa voix part aux prépondérante, et les raisons qu'il offre Occasion sont inscrites au procès-verbal. (Voir Acte où il doit impérial, 30 Victoria, chapitre 3, articles 49 et 87.)-B. 214, 453. M. 410, 430. voter. 11.-DÉBATS. 10. Tout membre désirant prendre la Membres parole doit le faire de son siège et s'adres- s'adres: ser, découvert, à l'Orateur.-B. 405. M. 3 10. Chambre. 11. Lorsque deux membres ou plus se Deux membres, lèvent pour prendre la parole, l'Orateur ou plus se l'accorde à celui qui s'est levé le premier à levant enson siège; mais motion peut être faite à l'effet may be made that any Member who has -B. 406. M. 343 down, but may afterwards explain. The final.-B. 421, 432. fully of Her Majesty, nor of any of the No Member may be rescinded.-B. 410, 428, 411, 401. M. 361. Reading 14. Any Member may require the questhe Ques- tion under discussion to be read at any tion. time of the debate, but not so as to inter rupt a Member while speaking.-B. 422. No Mem- 15. No Member may speak twice to a ber to speak question, except in explanation of a material twice. part of his speech, in which he may have been misconceived, but then he is not to |