Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

make to the House, referring to the Actor resolution, and page of the volume of the laws or journals wherein the same may be ordered; and placing under the name of each officer or corporation a list of reports or returns required of him, or it, to be made, and the time when the report or periodical statement may be expected —B.

218. Serjeant 107. The Serjeant-at-Arms attending

this House shall be responsible for the safekeeping of the mace, furniture and fittings thereof, and for the conduct of the messengers and inferior servants of the House. –

B. 222. Serjeant's 108. No Stranger who shall have been Fee.

committed, by order of the House, to the custody of the Serjeant-at-Arms, shall be released from such custody until he has paid a fee of four dollars to the Serjeant-at

Arms.-B. 223. No allow- 109. No allowance shall in future be travelling made to any person in the employ of this expenses. House who may not reside at the seat of

Government, for travelling expenses in coming to attend his duties.- B. 220.

110. The Clerk shall employ, at the outset of a session, with the approbation of the Speaker, such extra writers as may be

necessary;

Extra Writers.

à la Chambre,-ayant soin de renvoyer à
l'acte ou à la résolution, et à la page du
volume des lois ou des journaux où ces
rapports sont ordonnés, et de placer sous le
nom de chaque officier ou corporation une
liste des rapports ou comptes rendus qu'il
ou qu'elle doit faire, et l'époque où le rap-
port ou compte rendu doit être transmis.-
B. 218.

107. Le sergent d'armes de la Cham- Le serbre est responsable de la garde de la masse, gent de l'ameublement et des garnitures de la Chambre ainsi que de la conduite des huissiers (messagers) et serviteurs subalternes de la Chambre.-B. 222.

108. Nul étranger qui, par ordre de la Son honoChambre, est placé sous la garde du sergent d'armes, n'est élargi avant qu'il n'ait corps. payé un honoraire de quatre piastres à cet officier.-B. 223.

d'armes

rem

109. Il ne sera à l'avenir accordé d'in- Point d'aldemnité à aucun employé de la Chambre location qui ne réside pas au siège du gouverne- ployés ment, pour frais de voyages en se rendant de

" de voyage. à son poste.-B 220.

110. Le greffier emploie, dès le com• Ecrivains mencement d'une session, avec l'approba- raires. tion de l'Orateur, le nombre nécessaire d'écrivains surnuméraires, et en engage

d'autres

surnumé

necessary; engaging others as the public
business may require.-B. 219, 220.

VII.-LIBRARY.

Library

to the libr

Session,

Librarian. 111. A proper catalogue of the books Il

belonging to the library shall be kept by
the Librarian, in whom the custody and
responsibility thereof shall be vested, and
who shall be required to report to the
House through Mr. Speaker, at the opening
of each session, the actual state of the

library.-B. 228.
Access to 112. No person shall be entitled to resort

to the library during a session of Parliaduring

ment, except the Governor-General, the
Members of the Privy Council and of the
two Houses of Parliament, and the officers
of both Houses ; and such other persons as
may receive a written order of admission
from the Speaker of either House. Mem.
bers may personally introduce strangers
to the library during the daytime, but not

after the hour of seven o'clock p.m.-B. 228.
Loan of 113. During a session of Parliament, no
Books
during

books belonging to the library shall be Session.

taken out of the building, except by the
authority of the Speaker, or upon a receipt
given by a Member of either House.-B. 228.

d'autres à mesure que les affaires publiques peuvent le nécessiter.-B. 219, 220.

VII.-BIBLIOTHÈQUE.

[ocr errors]

111. Un catalogue des livres de la biblio- Le bibliothèque est tenu par le bibliothécaire, qui en thécaire a la garde et la responsabilité ; et il doit faire rapport à la Chambre, par l'entremise de l'Orateur, à l'ouverture de chaque session, de l'état dans lequel se trouve la bibliothèque.-B. 228.

112. Aucune personne ne peut avoir Accès à la accès à la bibliothèque pendant les ses- bib

que dusions du parlement, si ce n'est le Gouver- rant la neur général, les membres du Conseil session. privé et des deux chambres, et les officiers des deux chambres, et toute autre personne qui obtient un billet de l'Orateur de l'une ou de l'autre chambre; les membres peu. vent en personne introduire des étrangers dans la bibliothèque, pendant le jour, mais non après sept heures p.m.-B. 228.

113. Pendant les sessions du parlement, Prêts de aucun livre de la bibliothèque ne peut être

livres duemporté de l'édifice, excepté sur autorisa- session. tion de l'Orateur, ou lorsqu'un membre de l'une ou de l'autre chambre en donne un reçu.-B. 228.

nt la

Recess.

Access to 114. During the recess of Parliament, Library, &c., dúr. the library and reading room shall be open ing every day in each week, Sundays and

holidays excepted, from the hour of ten in the morning till three in the afternoon; and access to the library shall be permitted to persons introduced by a member of either House, or admitted at the discretion of the Clerk or Librarian, subject to such regulations as may be deemed necessary for the security and preservation of the collection; but no one shall be allowed to take any book out of the library, except Members of either House, and such others as may be authorized by the Speaker of either House.- B. 229.

borrow

books

Members 115. During the recess of Parliament,

ks no Member of either House, not residing at

the Seat of Government, shall be at liberty to borrow or have in his possession at any one time, more than three works from the library; or to retain the same for a longer period than one month. - B. 229.

Other persons,

116. No other persons who may be privileged by card from the Speaker of either House to borrow books from the library, shall be allowed to have in their possession more than two works at any one time, or to retain the same longer than three weeks; and all such persons shall

return

« EelmineJätka »