Page images
PDF
EPUB

જૂન

'tis roaring madness instead of vehemence; and a sound of words instead of sense. If Shakspeare were stripped of all the bombasts in his passions, and dressed in the most vulgar words, we should find the beauties of his thoughts remaining; if his embroideries were burnt down, there would still be silver at the bottom of the melting-pot: but I fear (at least let me fear it for myself) that we, who ape his sounding words, have nothing of his thought, but are all outside; there is not so much as a dwarf within our giant's clothes. Therefore, let not Shakspeare suffer for our sakes; 'tis our fault, who succeed him in an age which is more refined, if we imitate him so ill that we copy his failings only and make a virtue of that in our writings which in his was an imperfection.

For what remains, the excellency of that poet was, as I have said, in the more manly passions; Fletcher's in the softer: Shakspeare writ better betwixt man and man; Fletcher betwixt man and woman: consequently, the one described friendship better; the other love: yet Shakspeare taught Fletcher to write love: and Juliet and Desdemona are originals. 'Tis true the scholar had the softer soul; but the master had the kinder. Friendship is both a virtue and a passion essentially; love is ✔a passion only in its nature, and is not a virtue but by accident: good nature makes friendship; but effeminacy love. Shakspeare had an universal mind, which comprehended all characters and passions; Fletcher a more confined and limited: for though he treated love in perfection, yet honour, ambition, revenge, and generally all the stronger passions, he either touched not, or not masterly. To conclude all, he was a limb of Shakspeare.

I had intended to have proceeded to the last property of manners, which is, that they must be constant, and the characters maintained the same from the beginning to the end; and from thence to have proceeded to the thoughts and expressions suitable to a tragedy: but I will first see how this will relish with the age. It is, I confess, but cursorily written; yet the judgment, which is given here, is generally founded upon experience; but because many men are shocked at the name of rules, as if they were a kind of magisterial prescription upon poets, I will conclude with the words of Rapin, in his Reflections on Aristotles' work of Poetry : 'If the rules be well considered, we shall find them to be made only to reduce Nature into method, to trace her step by step, and not to suffer the least mark of her to escape us: 'tis only by these that probability in fiction is maintained, which is the soul of poetry. They are founded upon good sense,

[ocr errors]

and sound reason, rather than on authority; for though Aristotle and Horace are produced, yet no man must argue that what they write is true, because they writ it; but 'tis evident, by the ridiculous mistakes and gross absurdities which have been made by those poets who have taken their fancy only for their guide, that if this fancy be not regulated, it is a mere caprice, and utterly incapable to produce a reasonable and judicious poem."

OVID AND THE ART OF TRANSLATION

PREFACE TO THE "TRANSLATIONS FROM OVID'S
EPISTLES " (1680)

THE life of Ovid being already written in our language, before the translation of his Metamorphoses, I will not presume so far upon myself to think I can add anything to Mr. Sandys his undertaking. The English reader may there be satisfied that he flourished in the reign of Augustus Cæsar; that he was extracted from an ancient family of Roman knights; that he was born to the inheritance of a splendid fortune; that he was designed to the study of the Law, and had made considerable progress in it, before he quitted that profession for this of Poetry, to which he was more naturally formed. The cause of his banishment is unknown; because he was himself unwilling further to provoke the Emperor, by ascribing it to any other reason than what was pretended by Augustus, which was, the lasciviousness of his Elegies and his Art of Love. 'Tis true, they are not to be excused in the severity of manners, as being able to corrupt a larger Empire, if there were any, than that of Rome; yet this may be said in behalf of Ovid, that no man has ever treated the passion of love with so much delicacy of thought, and of expression, or searched into the nature of it more philosophically than he. And the Emperor who condemned him had as little reason as another man to punish that fault with so much severity, if at least he were the author of a certain epigram, which is ascribed to him, relating to the cause of the first civil war betwixt himself and Mark Anthony the Triumvir, which is more fulsome than any passage I have met with in our poet. To pass by the naked familiarity of his expressions to Horace, which are cited in that author's life, I need only mention one notorious act of his, in taking Livia to his bed, when she was not only married, but with child by her husband then living. But deeds, it seems, may be justified by arbitrary power, when words are questioned in a poet. There is another guess of the gram

marians, as far from truth as the first from reason; they will have him banished for some favours, which they say he received from Julia, the daughter of Augustus, whom they think he celebrates under the name of Corinna in his Elegies. But he who will observe the verses which are made to that mistress, may gather from the whole contexture of them, that Corinna was not a woman of the highest quality. If Julia were then married to Agrippa, why should our poet make his petition to Isis for her safe delivery, and afterwards condole her miscarriage; which, for aught he knew, might be by her own husband? Or indeed how durst he be so bold to make the least discovery of such a crime, which was no less than capital, especially committed against a person of Agrippa's rank? Or if it were before her marriage, he would surely have been more discreet than to have published an accident which must have been fatal to them both. But what most confirms me against this opinion is, that Ovid himself complains that the true person of Corinna was found out by the fame of his verses to her; which if it had been Julia, he durst not have owned; and besides, an immediate punishment must have followed. He seems himself more truly to have touched at the cause of his exile in those obscure verses:

Cur aliquid vidi? cur noxia lumina feci?
Cur imprudenti cognita culpa mihi est?
Inscius Actæron vidit sine veste Dianam,

Præda fuit canibus non minus ille suis.

Namely, that he had either seen, or was conscious to somewhat, which had procured him his disgrace. But neither am I satisfied, that this was the incest of the Emperor with his own daughter: for Augustus was of a nature too vindicative to have contented himself with so small a revenge, or so unsafe to himself, as that of simple banishment, and would certainly have secured his crimes from public notice, by the death of him who was witness to them. Neither have historians given us any sight into such an action of this Emperor: nor would he (the greatest politician of his time), in all probability, have managed his crimes with so little secrecy, as not to shun the observation of any man. It seems more probable that Ovid was either the confidant of some other passion, or that he had stumbled, by some inadvertency, upon the privacies of Livia, and seen her in a bath: for the words sine veste Dianam, agree better with Livia, who had the fame of chastity, than with either of the Julias, who were both noted of incontinency. The first verses which were made by him in his youth, and recited publicly, according

to the custom, were, as he himself assures us, to Corinna: his banishment happened not till the age of fifty; from which it may be deduced, with probability enough, that the love of Corinna did not occasion it: nay, he tells us plainly that his offence was that of error only, not of wickedness; and in the same paper of verses also, that the cause was notoriously known at Rome, though it be left so obscure to after ages.

But to leave conjectures on a subject so uncertain, and to write somewhat more authentic of this poet. That he frequented the court of Augustus, and was well received in it, is most undoubted: all his poems bear the character of a court, and appear to be written, as the French call it, cavalièrement : add to this, that the titles of many of his Elegies, and more of his Letters in his banishment, are addressed to persons well known to us, even at this distance, to have been considerable in that

court.

Nor was his acquaintance less with the famous poets of his age than with the noblemen and ladies. He tells you himself, in a particular account of his own life, that Macer, Horace, Tibullus, Propertius, and many others of them, were his familiar friends, and that some of them communicated their writings to him; but that he had only seen Virgil.

If the imitation of Nature be the business of a poet, I know no author who can justly be compared with ours, especially in the description of the passions. And to prove this, I shall need no other judges than the generality of his readers: for, all passions being inborn with us, we are almost equally judges when we are concerned in the representation of them. Now I will appeal to any man, who has read this poet, whether he finds not the natural emotion of the same passion in himself, which the poet describes in his feigned persons? His thoughts, which are the pictures and results of those passions, are generally such as naturally arise from those disorderly motions of our spirits. Yet, not to speak too partially in his behalf, I will confess that the copiousness of his wit was such that he often writ too pointedly for his subject, and made his persons speak more eloquently than the violence of their passion would admit: so that he is frequently witty out of season; leaving the imitation of Nature, and the cooler dictates of his judgment, for the false applause of Fancy. Yet he seems to have found out this imperfection in his riper age; for why else should he complain that his Metamorphoses was left unfinished? Nothing sure can be added to the wit of that poem, or of the rest; but many things

« EelmineJätka »