Page images
PDF
EPUB

and latter ages. I am no admirer of quotations; but you shall hear, if you please, one of the Ancients delivering his judgment on this question; it is Petronius Arbiter, the most elegant, and one of the most judicious 5 authors of the Latin tongue; who, after he had given many admirable rules for the structure and beauties of an epic poem, concludes all in these following words:

Non enim res gesta versibus comprehendendæ sunt, 10 quod longe melius historici faciunt: sed, per ambages, deorumque ministeria, præcipitandus est liber spiritus, ut potius furentis animi vaticinatio appareat, quam religiosa orationis, sub testibus, fides.

In which sentence, and his own essay of a poem, 15 which immediately he gives you, it is thought he taxes Lucan, who followed too much the truth of history, crowded sentences together, was too full of points, and too often offered at somewhat which had more of the sting of an epigram, than of the dignity and state of 25 an heroic poem. Lucan used not much the help of his heathen deities: there was neither the ministry of the gods, nor the precipitation of the soul, nor the fury of a prophet (of which my author speaks), in his Pharsalia; he treats you more like a philosopher than a poet, and 25 instructs you, in verse, with what he had been taught by his uncle Seneca in prose. In one word, he walks soberly afoot, when he might fly. Yet Lucan is not always this religious historian. The oracle of Appius, and the witchcraft of Erictho, will somewhat atone for 30 him, who was, indeed, bound up by an ill-chosen and known argument, to follow truth with great exactness. For my part, I am of opinion, that neither Homer, Virgil, Statius, Ariosto, Tasso, nor our English Spencer, could have formed their poems half so beautiful, without 35 those gods and spirits, and those enthusiastic parts of

poetry, which compose the most noble parts of all their writings. And I will ask any man who loves heroic poetry (for I will not dispute their tastes who do not), if the ghost of Polydorus in Virgil, the Enchanted Wood in Tasso, and the Bower of Bliss in Spencer 5 (which he borrows from that admirable Italian) could have been omitted, without taking from their works some of the greatest beauties in them. And if any man object the improbabilities of a spirit appearing, or of a palace raised by magic; I boldly answer him, that an 10 heroic poet is not tied to a bare representation of what is true, or exceeding probable; but that he may let himself loose to visionary objects, and to the representation of such things as depending not on sense, and therefore not to be comprehended by knowledge, may 15 give him a freer scope for imagination. 'Tis enough that, in all ages and religions, the greatest part of mankind have believed the power of magic, and that there are spirits or spectres which have appeared. This, I say, is foundation enough for poetry; and I dare 25 further affirm, that the whole doctrine of separated beings, whether those spirits are incorporeal substances (which Mr. Hobbs, with some reason, thinks to imply a contradiction), or that they are a thinner or more aërial sort of bodies (as some of the Fathers have con- 25 jectured), may better be explicated by poets than by philosophers or divines. For their speculations on this subject are wholly poetical; they have only their fancy for their guide; and that, being sharper in an excellent poet, than it is likely it should in a phlegmatic, 30 heavy gownman, will see further in its own empire, and produce more satisfactory notions on those dark and doubtful problems.

Some men think they have raised a great argument against the use of spectres and magic in heroic poetry, 35

by saying they are unnatural; but whether they or I believe there are such things, is not material; 'tis enough that, for aught we know, they may be in Nature; and whatever is, or may be, is not properly unnatural. 5 Neither am I much concerned at Mr. Cowley's verses before Gondibert (though his authority is almost sacred to me): 'tis true, he has resembled the epic poetry to a fantastic fairy-land; but he has contradicted himself by his own example. For he has himself made use of 10 angels and visions in his Davideis, as well as Tasso in his Godfrey.

What I have written on this subject will not be thought a digression by the reader, if he please to remember what I said in the beginning of this essay, that I have 15 modelled my heroic plays by the rules of an heroic poem. And if that be the most noble, the most pleasant, and the most instructive way of writing in verse, and withal the highest pattern of human life, as all poets have agreed, I shall need no other argument to justify 25 my choice in this imitation. One advantage the drama has above the other, namely, that it represents to view what the poem only does relate; and, Segnius irritant animum demissa per aures, quam quae sunt oculis subjecta fidelibus, as Horace tells us.

25 To those who object my frequent use of drums and trumpets, and my representations of battles, I answer, I introduced them not on the English stage: Shakespeare used them frequently; and though Johnson shows no battle in his Catiline, yet you hear from 30 behind the scenes the sounding of trumpets, and the shouts of fighting armies. But I add farther, that these warlike instruments, and even their presentations of fighting on the stage, are no more than necessary to produce the effects of an heroic play; that is, 35 to raise the imagination of the audience, and to per

suade them, for the time, that what they behold on the theatre is really performed. The poet is then to endeavour an absolute dominion over the minds of the spectators; for, though our fancy will contribute to its own deceit, yet a writer ought to help its operation and that the Red Bull has formerly done the same, is no more an argument against our practice, than it would be for a physician to forbear an approved medicine, because a mountebank has used it with success.

Thus I have given a short account of heroic plays, 10 I might now, with the usual eagerness of an author, make a particular defence of this. But the common opinion (how unjust soever) has been so much to my advantage, that I have reason to be satisfied, and to suffer with patience all that can be urged against it.

15

For, otherwise, what can be more easy for me, than to defend the character of Almanzor, which is one great exception that is made against the play? 'Tis said, that Almanzor is no perfect pattern of heroic virtue, that he is a contemner of kings, and that he is made to 20 perform impossibilities.

I must therefore avow, in the first place, from whence I took the character. The first image I had of him, was from the Achilles of Homer; the next from Tasso's Rinaldo (who was a copy of the former), and the third 25 from the Artaban of Monsieur Calprenède, who has imitated both. The original of these, Achilles, is taken by Homer for his hero; and is described by him as one, who in strength and courage surpassed the rest of the Grecian army; but withal of so fiery a temper, so 30 impatient of an injury, even from his king and general, that when his mistress was to be forced from him by the command of Agamemnon, he not only disobeyed it, but returned him an answer full of contumely, and in the most opprobrious terms he could imagine. They 35

5

are Homer's words which follow, and I have cited but some few amongst a multitude :

Οινοβαρές, κυνὸς ὄμματ ̓ ἔχων, κραδίην δ' ἐλάφοιο-Ιl. Α. v. 225.
Δημοβόρος βασιλεύς, etc.—11. A. v. 231.

Nay, he proceeded so far in his insolence, as to draw out his sword, with intention to kill him :

Ελκετο δ ̓ ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος. 11. A. v. 194.

And, if Minerva had not appeared, and held his hand, he had executed his design; and it was all she could 10 do to dissuade him from it. The event was, that he left the army, and would fight no more. Agamemnon gives his character thus to Nestor :

̓Αλλ ̓ ὅδ ̓ ἀνὴρ ἐθέλει περὶ πάντων ἔμμεναι ἄλλων,

Πάντων μὲν κρατέειν ἐθέλει, πάντεσσι δ ̓ ἀνάσσειν -11. Α. ν. 287, 288.

15 and Horace gives the same description of him in his Art of Poetry:

כ2

Honoratum si fortè reponis Achillem,
Impiger, iracundus, inexorabilis, acer,

Jura neget sibi nata, nihil non arroget armis.

Tasso's chief character, Rinaldo, was a man of the same temper; for, when he had slain Gernando in his heat of passion, he not only refused to be judged by Godfrey, his general, but threatened that if he came. to seize him, he would right himself by arms upon him; 25 witness these following lines of Tasso :

30

Venga egli, o mandi, io terrò fermo il piede:
Giudici fian tra noi la sorte, e l'arme;
Fera tragedia vuol che s'appresenti,

Per lor diporto, alle nemiche genti.

You see how little these great authors did esteem the point of honour, so much magnified by the French, and so ridiculously aped by us. They made their

« EelmineJätka »