Divisions. Yeas and Petitions; Member presenting. To endorse thereon, &c. to be obtained from such witness is, in his opinion, material and important; and no witness residing at the Seat of Government shall be paid for his attendance. Divisions. 82. When Members have been called in, preparatory to a Division, no further debate is to be permitted. 83. Upon a Division, the Yeas and Nays shall not be entered upon the Minutes, unless demanded by Five Members. Petitions. 84. Petitions to The House shall be presented by a Member, in his place, who shall be answerable that they do not contain impertinent or improper matter. 85. Every Member offering to present a his name Petition to The House, shall endorse his. name thereupon, and confine himself to a statement of the parties from whom it comes, the number of signatures attached to it, and the material allegations it contains. Petitions may be either written or printed; provided always that the signatures of at least three Petitioners are subscribed on the sheet containing the prayer of the Petition. témoignage du témoin est, selon lui, important et essentiel; et nul témoin résidant au siége du gouvernement ne sera payé pour sa comparution. Divisions. 82. Lorsque l'appel des Membres est Divisions. fait préalablement à une division, les débats doivent cesser. 83. Lors d'une division, les noms de Oui et ceux qui votent pour et contre la question Non. ne sont pas inserits aux minutes, à moins que demande n'en soit faite par cinq Membres. Pétitions. elles sont 84. Les pétitions à la Chambre sont Pétitions. présentées par un Membre, de sa place, et Comment il est responsable à la Chambre de tout ce présenqu'elles peuvent contenir d'inconvenant ou tées. d'impropre. 85. Tout Membre qui présente une péti- Les memtion à la Chambre, l'endosse et se borne à bres les endossent, mentionner les personnes au nom desquelles etc. il la présente, le nombre de signatures y apposées et les choses spéciales qui y sont alléguées. Les pétitions peuvent être écrites ou imprimées, à la condition toutefois que la page qui contient les conclusions soit revêtue des signatures d'au moins trois étitionnaires. Reception of Petitions. Supply Votes to be recommended by the Governor. 86. Every Petition not containing matter in breach of the Privileges of this House, and which according to the Rules or practice of this House can be received, is brought to the Table by direction of The Speaker, who cannot allow any debate, or any Member to speak upon, or in relation to, such Petition; but it may be read by the Clerk at the Table, if required; or if it complain of some present personal grievance, requiring an immediate remedy, the matter contained therein may be brought into immediate discussion. Aid and Supply. [By the 54th Section of the Imperial Act 30 Vic, c. 3, "The British North America Act, 1867," it is provided that The House shall not adopt or pass any Vote, Resolution, Address or Bill for the Appropriation of any part of the Public Revenue, or of any Tax or Impost, to any purpose that has not been first recommended by a Message of the Governor General in the Session in which such Vote, Resolution, Address or Bill is proposed.] 87. The House will, in future, appoint the Committees of Supply, and Ways and Means, at the commencement of every Session, so soon as an Address has been agreed to, in answer to His Excellency's Speech. 86. Toute pétition dont le contenu n'est Réception pas contraire aux priviléges de la Chambre, des pétiet qui, d'après les règles et la pratique de la Chambre, peut être reçue, est apportée à la table sur ordre de l'Orateur, qui ne peut permettre aucune discussion ou commentaire sur la pétition; mais elle peut être lue par le Greffier, à la table, s'il en est requis; ou bien, si elle contient une plainte de grief personnel et immédiat, la matière qui en fait le sujet peut sans délai être soumise à la discussion. Aides et Subsides. vent être par le [Par la 54me section de l'acte impérial, Les subsi30 Vic., c. 3 (l'Acte de l'Amérique Britan- des doinique du Nord, 1867,) il est prescrit que la recomChambre ne pourra présenter ni passer un mandés vote, une résolution, une adresse ou un bill Gouver ayant pour but d'affecter aucune partie du neur. revenu public ou de toute taxe ou impôt, à aucun objet qui n'aura pas été d'abord recommandé par un message du Gouverneur-Général pendant la session où ce vote, cette adresse, résolution ou bill est proposé.] 87. A l'avenir, la Chambre nommera les comités des Subsides et des Voies et Moyens au commencement de la session, aussitôt qu'il aura été adopté une adresse en réponse au discours de Son Excellence. Motions not to be presently entered upon. Rights of 88. If any Motion be made in The House, for any Public Aid or Charge upon the people, the consideration and debate thereof may not be presently entered upon, but shall be adjourned till such further day as The House shall think fit to appoint; and , then it shall be referred to a Committee of the Whole House, before any Resolution or Vote of The House do pass thereupon. 89. All Aids and Supplies granted to the House Her Majesty by the Parliament of Canada, touching Aids and are the sole gift of the House of Commons, Supplies. and all Bills for granting such Aids and Supplies ought to begin with The House, as it is the undoubted right of The House to direct, limit, and appoint all such Bills, the ends, purposes, considerations, conditions, limitations and qualifications of such Grants which are not alterable by the Senate. Its strict rights waived in certain cases. 90. In order to expedite the business of Parliament, The House will not insist on the privilege claimed and exercised by them, of laying aside Bills sent from the Senate because they impose pecuniary penalties; nor of laying aside amendments made by the Senate because they introduce into or alter pecuniary penalties in Bills sent to them by this House; provided that all |