Page images
PDF
EPUB

the enjoyment of full civil rights guaranteed by the "Carta Constitucional" of the Kingdom. His Majesty the King orders his Secretary of State for the Marine and Colonies to announce to the Governors of Colonies that the power of introducing libertos into the Provinces of Africa, conceded by Article 2 of the Decree, with force of law, of the 10th December, 1836,* and Article 4 of the Decree, with force of law, of the 14th December, 1854,† is constricted to the condition of service of the same libertos. Nothing further can be exacted from them from the said 29th day of April, 1878, on which the servile condition in all the Provinces of the Monarchy shall cease.

The Palace, October 25, 1870.

SÁ DA BANDEIRA.

PORTUGUESE DECREE, declaring the Freedom of Libertos in the Province of Cape de Verde. Lisbon, October 31, 1874. (Translation.)

WHEREAS a memorial has been laid before me on the part of the Board for the protection of the freedmen (libertos) in the Province of Cape de Verde, petitioning that the complete emancipation of the freedmen (libertos) existing in that Province should be decreed at once; and

Whereas the measure petitioned for, which anticipates what the law ordains should take place in 1878, is worthy of special attention, not only because it does away altogether, and immediately, with the last vestiges of slavery, but also because it bears witness to the state of civilization and to the humane tendencies of the inhabitants of that Province, who are fully disposed to accept the consequences of the immediate abolition of the state of freedmen (libertos);

And whereas no disturbance is to be apprehended in the present condition of the public life of that Province from their immediate emancipation, as shown by the reports and data furnished by the aforesaid Board, by the respective Governor, General, and by the Committee appointed by him for the purpose of drawing up a draft of the Regulations to which the freedmen (libertos) were to be subject after their emancipation a task which the Committee unanimously pronounced to be

unnecessary;

Availing myself of the authority accorded to my Government in virtue of Article 15, Section 1, of the Additional Act to the Constitutional Charter of the Kingdom:

See Vol. 5. Page 415.

† See Vol. 10. Page 487.

After having heard the opinion of the Consultative Board for the Colonies and the Council of Ministers;

I am pleased to decree as follows:

ART. 1. All the freedmen (libertos) existing in the Province of Cape de Verde are declared free.

2. All legislation to the contrary is hereby revoked.

The Minister and Secretary of State for Foreign Affairs, and, ad interim, for the Navy and Colonies, shall accordingly cause this Decree to be carried into effect.

At the Palace, October 31, 1874.

JOÃO DE ANDRADE CORVO.

THE KING.

PORTUGUESE PORTARIA, sanctioning the Voluntary Emigration of African Labourers from Lorenço Marques to Natal. Mozambique, August 2, 1875.

(Translation.)

THE Governor-General of Mozambique orders as follows:The Governor of the Colony of Natal having sent this Government an official note requesting to be permitted to establish in this city of Mozambique a temporary depôt of negroes that might be captured in the seas of this Province by the British cruizers, and at the same time the Governor of the above-mentioned Colony having asked for permission to embark free Africans to Natal, it is convenient to announce that all the documents and correspondence which passed on the subject being presented to His Majesty the King, that august Senhor authorizes in the capital of this Province the depôt of negroes found in vessels taken by the English cruizers on the following

terins:

1. The Africans who enter the depôt shall be entirely free in

every way.

2. Those shall proceed to Natal who expressly wish to, as contracting emigrants.

3. Those shall remain at Mozambique who wish to remain there and contract themselves.

4. The contracts at Mozambique shall be made for three years at the most, and made according to the established clauses of a regulation which shall be drawn up for the purpose.

5. Contracts shall not be allowed except with people holding property or persons worthy of the Governor-General's confidence, and under the effective superintendence of this Govern

ment.

6. The Africans so contracted shall in every way be considered free, and, as free, obliged to fulfil their contracts.

With respect to the second concession, His Majesty equally thinks fit to authorize free emigration, which shall be done on the following terms:

1. Emigrants shall be received in depôts where the right of inspection may be exercised by Portuguese authority, appointed for such purpose.

2. In Lorenço Marques there shall be an Agent of the Government of Natal, who shall not exercise other functions in his relations with the Portuguese authorities, except being responsible towards them for the fulfilment of emigrant laws in the English territory, for the execution of the contracts, and especially for the clause of return passage.

3. Before the embarkation of the emigrants shall be signed in quadruplicate by the Agent of the Government of Natal, a declaration (Form A), which is annexed to this Portaria; one copy to be retained by the British Agent in Lorenço Marques, another sent by him to the (Government) Inspecting Protector of Emigrants in Natal by the hand of the captain of the vessel by which they are conveyed; two given by the same Agent to the Portuguese (Government) Inspector of Emigration in Lorenço Marques, who will send one to the Portuguese Consul in Port Natal, and keep the other copy.

4. The Consul of His Most Faithful Majesty in Durban shall receive from the Government of Natal within the term of 14 days from the disembarkation of the emigrants a copy of the contract made with each of them according to the laws of that Colony.

5. The transport of emigrants will only be permitted on board the mail steamer.

6. On the passports of emigrants there is levied an import of 2 dollars 500 reis, exclusively for the purpose of expenses of inspection by the Portuguese authority appointed for that

purpose.

7. The emigrants shall pay nothing on their return.

8. The depôt shall be maintained by the Agent of Emigration appointed by the Government of Natal, and shall always be subject to the inspection of the Portuguese authority. Palace of the Governor-General of the Province of

Mozambique, August 2, 1875.

JOSÉ GUEDES DE CARVALHO E MENEZES,

Governor-General.

To the authorities and other persons to whom the knowledge of this present concerns, that they may understand and perform the same.

No.

Form (A) to which the Portaria of August 2, 1875, refers.

187

Voluntary Emigration of African Labourers from Lorenço Marques to Natal.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

I, Emigration Agent on the part of the Governmeut of Natal, declare I hold myself responsible in the name of the same Government for what is set forth as follows:

males

The above-mentioned people, in number females, are guaranteed by the Government of Natal a paid passage to Natal by the mail steamer, and employment for three years under a contract fulfilled, under the care of the Government, in conformity with the Labour Law, which, in the Colony of Natal, regulates the rights and duties of masters and servants (No. 2 of 1850), and also a paid return passage (also by mail steamer), when they shall have completed the term of service, and in both paid passages are included water, food, and shelter.

A copy of each contract shall be sent within 14 days after arrival at Natal to the Consul of His Most Faithful Majesty the King of Portugal, in Port Natal, by the Protector of Immigrants of that Colony, for any reference which in the future may be

necessary.

Signed on the part of the Government of Natal by
Emigration Agent accredited to the Governor of
Lorenço Marques.

In presence of

Governor of Lorenço Marques (or the Superintending
Officer of the Portuguese Government).

DECLARATION between Great Britain and Portugal, for the Protection of Trade Marks. Signed at London, January 6, 1880.*

THE Government of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and the Government of His Majesty the King of Portugal and the Algarves, with a view to the reciprocal protection of trade marks and trade labels, as well as industrial designs and patterns in the two countries, have agreed as follows:

The subjects of each of the Contracting Parties shall have, in the dominions and possessions of the other, the same rights as belong to native subjects, or as are now granted, or may hereafter be granted, to the subjects of the most favoured nation, in everything relating to property in trade marks and trade labels, as well as in industrial designs and patterns.

It is understood that any person who desires to obtain the aforesaid protection must fulfil the formalities required by the laws of the respective countries.

In witness whereof the Undersigned, duly authorized to that effect, have signed the present Declaration, and have affixed thereto the seal of their arms.

Done at London, in duplicate, the 6th day of January, 1880. (L.S.) SALISBURY.

(L.S.) MIGUEL MARTINS D'ANTAS.

CONVENTION between the Governor-General of British India and the Governor-General of Portuguese India, for the Surrender of Fugitive Criminals. Signed at Panjim, Javu ry 20 1880.†

Calcutta, January 30'

WHEREAS by Article XIX of a Treaty dated the 26th December, 1878, and ratified on the 6th day of August, 1879,‡ between Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Empress of India, and His Most Faithful Majesty the King of Portugal and the Algarves, it is provided that the High Contracting Parties engage to deliver up to each other those persons who, being accused or convicted of crimes committed in the Indian dominions or jurisdiction of the one party, shall be found in the Indian dominions or jurisdiction of the other party; and whereas by the same Article it is further provided that the circumstances and conditions under which and the crimes for which such persons are to be delivered

Signed also in the Portuguese language.

+ Signed also in the Portuguese language (with the exception of the Preamble). See Vol. 14. Page 1119.

« EelmineJätka »