CHIAVE DEL METODO DI OLLENDORFF OSSIA TRADUZIONE DEI TEMI DELLA GRAMMATICA INGLESE ALL' USO DEGL' ITALIANI DI EGONE CUNRADI, ]] QUARTA EDIZIONE ORIGINALE RIVEDUTA E CORRETTA. Francoforte s. M. 1873. CARLO JÜGEL, Librajo-Editore. ROMA: LÖSCHER & Co.; G. SPITHÖVER; PARAVIA & Co. MILANO: VALENTINER & MUES; U. HÖPLI; PARAVIA &. Co. Have you the bread? Yes, sir, I have the bread. Have you my bread? I have - Have you bread. your the meat? I have the meat. Have you your meat? I have my meat.-Have you the salt? I have the salt. -Have you my salt? I have your salt. Have you the sugar?-I have the sugar. Have you your sugar? I have my sugar - Have you the water?-I have the water. Have you your water?-I have my water. Which paper have you?-I have my paper.-Which table have you?-I have my table.-Have you your table?—I have my table.-Have you the hat, sir?-Yes, sir, I have the hat. Have you the stick, sir?-Yes, sir, I have the stick. -Have you my hat?-Yes, I have your hat.-Have you the paper, sir?—Yes, I have the paper. Have you your glass? I have my glass.-Have you your pen? I have my pen.-Have you my bottle? I have your bottle.Have I your meat?—You have your meat.-Which salt have you? I have your salt. Have you the pen ?-Which pen?-Your pen ?-Yes, sir, I have my pen.-Have you my table, sir?—I have your table.-Which ribbon have CHIAVE INGLESE. 934591 - 1 |