Page images
PDF
EPUB

II. The American importer shall further state in the application his preparedness to file with the proper Russian official in the United States a bond to the Imperial Russian Government, to the amount of the value of the goods at the port of importation as of day prior to the date of the execution of the bond. This bond shall run for a period of at least three years or until the conclusion of the war; and the said bond shall guarantee that the commodities, raw materials, or products manufactured therefrom, which it is desired to import, shall not be exported from the United States to any country unless special permission therefor be granted by the Imperial Russian Government or its representative.

III. Upon the American importer complying with the requirements of conditions numbered 1 and 2, the commercial agent in charge of the New York office of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce of the Department of Commerce of the United States shall then make enquiries as to the standing and responsibility of the American importer, and as to such other details with respect to him as may be deemed to be required; and should he find that such importer is satisfactory in all respects, he shall approve the application and forward it to the Imperial Russian Embassy at Washington or its representative.

IV. Upon the said application receiving the approval of the Imperial Russian Embassy or its representative, the Imperial Russian Embassy or its representative will at once seek by cable the permission of the Imperial Russian Minister of Finance for the exportation of the goods in question, it being understood that the American importer will deposit with the commercial agent in charge of the New York office of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce of the Department of Commerce a sum sufficient to cover all costs of cabling and incidental expenses. If permission for exportation be granted by the Imperial Russian Government, the American importer shall then submit his order to the commercial agent in charge of the New York office of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce of the Department of Commerce for approval, and the order shall be made out in such a way that the goods to be imported shall be consigned to the order of the Secretary of Commerce of the United States.

V. When permission for the exportation of the goods shall have been procured from the Imperial Russian Minister of Finance, the American importer shall execute his bond and file it with the proper Russian official in the United States for approval. Upon the receipt of this approval by the commercial agent in charge of the New York office of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce of the Department of Commerce the consignment may be released to the American importer.

VI. Should it be found that the terms of the bond have been violated and that the goods in question have been exported from the United States either in their original form or in manufactured form, except with the specific approval of the Imperial Russian

Government or its representative, the bond shall be forfeited to the Imperial Russian Government.

VII. The commercial agent in charge of the New York office of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce of the Department of Commerce shall transmit to the Imperial Russian commercial attaché a statement setting forth the applications which have been made for importations of Russian goods into the United States, and a statement of the actual arrivals of such goods, and these statements shall be made in triplicate on the 1st and 15th of each month.

VIII. It is understood that in case the Imperial Russian Government does not approve an application it is not bound in any way to give an explanation of the reasons of its refusal as these might be justified by considerations of State policy.

IX. It is understood that this agreement shall go into operation on the 23rd September, 1915, and shall remain in force during the continuance of the embargo. If, however, American importers desire to import goods which have been purchased prior to the date above mentioned, such arrangements may be made under the usual procedure, but will be subject to the special approval of the Imperial Russian Minister of Finance.

In witness whereof the undersigned have hereunto signed their names and affixed their seals.

Done at Washington this 23rd day of September, 1915.

(L.S.) ROBERT LANSING. (L.S.) G. BAKHMÉTEFF.

SERBIAN DENUNCIATION of all Treaties with Turkey. -Nish, December 24, 1914 (January 6, 1915).*

(Translation.)

WHEREAS Turkey has declared a Holy War against Serbia and Serbia's allies, therefore, from the 18th November (1st De cember), 1914, all treaties, conventions, and arrangements concluded between Serbia and Turkey, as also the Treaty of Peace concluded between Serbia and Turkey on the 1st (14th) March, 1914, at Constantinople cease to have effect.

Ministry for Foreign Affairs, December 24, 1914 (January 6. 1915).

* Serbian "Official Gazette," December 26, 1914 (January 8, 1915) + Vol. VIII, page 579.

SPANISH NOTIFICATION of an Agreement between Italy and Spain relative to the Exchange of Postal and Telegraphic Orders between the two Countries.-Madrid, February 1,

1915.

(Translation.)

IN agreement with the Italian Administration, it has been arranged that the exchange of postal and telegraphic orders shall commence on the 16th of this month, in accordance with the regulations of the Universal Postal Union.

The orders made out by our officials for Italy or its colonies will be expressed in liras (equivalent to francs and pesetas at par), the sender having to pay, besides the amount in pesetas of the remittance, the exchange in gold according to the latest return preceding the despatch of the orders.

The exchange for the month of February is 0-20 for 100.
Madrid. February 1, 1915.

E. ORTUÑO, Director-General.

SWEDISH DECREE supplementing the Decree of December 20, 1912, containing Regulations relative to Submarines in regard to the Neutrality of Sweden during War between foreign Powers.-Stockholm, November 29, 1915.*

[No. 460.]
(Translation.)

WE, Gustaf, &c., have found good, as a supplement to the Royal Decree of December 20th, 1912,† containing certain regulations with regard to the neutrality of Sweden during war between foreign Powers, to decree as follows:

Submarines of belligerents shall not be entitled to travel or to be present in Swedish territorial waters within three nautical miles (5,556 metres) from the mainland or rock (skär) furthest situated from the Swedish coast which is not permanently submerged. However, the fairway through the Öresund between parallels of latitude drawn in the north through the Viken Lighthouse (latitude 56° 17′ N.), and in the south through the Klagshamns Lighthouse (latitude 55° 31' N.) shall be excepted from this regulation.

In case a submarine in rough weather or shipwreck is forced to enter the prohibited area, the above enactment shall not apply, provided that the vessel within the area remains above the surface and flies the national flag. As soon as it is possible after the *For original text, see "Svensk Författningssamling." No. 460 of 1915. + Vol. CVIII, page 600.

cause of the vessel's entrance (into the forbidden area) has ceased to exist, the vessel shall leave that area.

This Decree enters into force on the 2nd December, 1915.
Stockholm, November 29, 1915.

K. A. WALLENBERG.

Know ye all, &c.

(L.S.) GUSTAF.

EXCHANGE OF NOTES between Sweden and the United States relative to the Extension of the Time provided for the Organization of the Commission under the Treaty of October 13, 1914.- Washington, November 16, 1915.*

SIR,

No. 1.- The Secretary of State to the Swedish Minister. Department of State, Washington, November 16, 1915. THE time specified in the Treaty of the 13th October, 1914,† between the United States and Sweden, looking to the advancement of the general cause of peace, for the appointment of the International Commission having expired without the United States' non-national commissioner being named, I have the honour to suggest for the consideration of your Government that the time within which the organization of the Commission may be completed be extended from the 11th July, 1915, to the 15th January, 1916.

Your formal notification in writing, of the same date as this, that your Government receives the suggestion favourably will be regarded on this Government's part as sufficient to give effect to the extension, and I shall be glad to receive your assurance that it will be so regarded by your Government also.

M. W. A. F. Ekengren,

SIR,

The Minister of Sweden.

Accept, &c.

ROBERT LANSING.

No. 2.-The Swedish Minister to the Secretary of State.

Legation of Sweden, Washington, D.C.,

November 16, 1915. I HAVE the honour to inform your Excellency that my Government accepts the suggestion contained in your Excellency's note of to-day's date, that the time specified in the * "United States Treaty Series," No. 607 A. + Vol. CVIII, page 609.

Treaty of the 13th October, 1914, between the United States and Sweden, for the appointment of the International Commission therein provided, be extended from the 11th July, 1915, to the 15th January, 1916.

With, &c..

His Excellency Mr. Robert Lansing,
Secretary of State, &c.

W. A. F. EKENGREN.

PROCLAMATION of the President of the United States relative to the Enjoyment of the Benefits under Section 1 (e), of the United States Copyright Act of March 4, 1909, by the Subjects of Great Britain and the British Dominions and Possessions, with the exception of Canada, Australia, New Zealand, South Africa, and Newfoundland.-Washington, January 1, 1915.

[No. 1289.]

WHEREAS it is provided by the Act of Congress of the 4th March, 1909,* entitled "An Act to Amend and Consolidate the Acts respecting Copyright," that the provisions of the said Act, "so far as they secure copyright controlling the parts of instruments serving to reproduce mechanically the musical work, shall include only compositions published and copyrighted after the Act goes into effect, and shall not include the works of a foreign author or composer unless the foreign State or nation of which such author or composer is a citizen or subject grants, either by treaty, convention, agreement, or law, to citizens of the United States similar rights

And whereas it is further provided that the copyright secured by the Act shall extend to the work of an author or proprietor who is a citizen or subject of a foreign State or nation, only upon certain conditions set forth in section 8 of said Act, to wit:

(a.) When an alien author or proprietor shall be domiciled within the United States at the time of the first publication of his work; or

(b.) When the foreign State or nation of which such author or proprietor is a citizen or subject grants, either by treaty, convention, agreement, or law, to citizens of the United States the benefit of copyright on substantially the same basis as to its own citizens, or copyright protection substantially equal to the protection secured to such foreign author under this Act or by treaty; or when such foreign State or nation is a party to an international agreement which provides for reciprocity in the

* Vol. CVIII, pago 615.

« EelmineJätka »