Page images
PDF
EPUB

Luc. I have it, Tranio.

Tra.

Master, for my hand,

Both our inventions, meet and jump in one.

Luc. Tell me thine first.

[blocks in formation]

Tra. Not possible; For who shall bear your part, And be in Padua here Vincentio's son?

Keep house, and ply his book; welcome his friends;

Visit his countrymen, and banquet them?

Luc. Basta 18; content thee; for I have it full.
We have not yet been seen in any house;
Nor can we be distinguish'd by our faces,

For man, or master: then it follows thus ;-
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,
Keep house, and port 19, and servants, as I should:
I will some other be; some Florentine,
Some Neapolitan, or mean man of Pisa.—
"Tis hatch'd, and shall be so:-Tranio, at once
Uncase thee; take my colour'd hat and cloak:
When Biondello comes, he waits on thee;
But I will charm him first to keep his tongue.

Tra. So had you need. [They exchange habits. In brief, sir, sith it your pleasure is,

And I am tied to be obedient;

(For so your father charg'd me at our parting; Be serviceable to my son, quoth he,

Although, I think, 'twas in another sense,)

I am content to be Lucentio,

Because so well I love Lucentio.

Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves: And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded

Enter BIONDEllo.

eye.

Here comes the rogue.-Sirrah, where have you

been?

Bion. Where have I been? Nay, how now, where

are you?

Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes? Or

you stol'n his? or both? pray, what's the news? Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest, And therefore frame your manners to the time. Your fellow Tranio here, to save my life, Puts my apparel and my countenance on, And I for my escape have put on his; For in a quarrel since I came ashore, I kill'd a man, and fear I was descried: Wait you on him, I charge you, as becomes, While I make way from hence to save my life: You understand me?

Bion.

I, sir? ne'er a whit.

Luc. And not a jot of Tranio in your mouth: Tranio is chang'd into Lucentio.

Bion. The better for him; 'Would, I were so

too!

Tra. So would I, 'faith, boy, to have the next wish

after,

That Lucentio indeed had Baptista's youngest daugh

ter.

But, sirrah, not for my sake, but your master's,-I

advise

You use your manners discreetly in all kind of com

panies:

When I am alone, why, then I am Tranio;

But in all places else, your master Lucentio.
Luc. Tranio, let's go:-

One thing more rests, that thyself execute;—

To make one among these wooers: If thou ask me

why,

Sufficeth, my reasons are both good and weighty.

[Exeunt.

1 SERV. My lord, you nod; you do not mind the

play.

SLY. Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely; Comes there any more of it?

PAGE. My lord, 'tis but begun.

SLY. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady; 'Would't were done!

The same.

SCENE II.

Before Hortensio's House.

Enter PETRUCHIO and GRUMIO.

Pet. Verona, for awhile I take my leave, To see my friends in Padua; but, of all, My best beloved and approved friend,

Hortensio; and, I trow, this is his house:-
Here, sirrah Grumio; knock, I say.

Gru. Knock, sir! whom should I knock? is there any man has rebus'd your worship?

Pet. Villain, I say, knock me here soundly.

Gru. Knock you here, sir? why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?

Pet. Villain, I say, knock me at this gate,

And rap me well, or I'll knock knave's pate.

your

Gru. My master is grown quarrelsome: I should knock you first,

And then I know after who comes by the worst.

Pet. Will it not be?

'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it;

I'll try how you can sol, fa, and sing it.

[He wrings Grumio by the ears. Gru. Help, masters, help! my master is mad. Pet. Now knock when I bid you: sirrah! villain!

Enter HORTENSIO.

Hor. How now? what's the matter?-My old friend Grumio! and my good friend Petruchio!How do you all at Verona?

Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may I say.

HOR. Alla nostra casa bene venuto,

Molto honorato signor mio Petruchio.
Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.
Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in La-
tin 20.-If this be not a lawful cause for me to leave

his service,-Look you, sir,—he bid me knock him, and rap him soundly, sir: Well, was it fit for a servant to use his master so; being, perhaps, (for aught I see,) two and thirty,-a pip out?

Whom, 'would to God, I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.

Pet. A senseless villain!-Good Hortensio,

I bade the rascal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.
Gru. Knock at the gate?-O heavens!—
Spake you not these words plain,-Sirrah, knock me
here,

Rap me here, knock me well, and knock me soundly?
And come you now with-knocking at the gate?

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge: Why, this a heavy chance 'twixt him and you; Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend,-what happy gale Blows you to Padua here, from old Verona?

Pet. Such wind as scatters young men through the world,

To seek their fortunes further than at home,

Where small experience grows. But, in a few 21, Signior Hortensio, thus it stands with me:

Antonio, my father, is deceas'd;

And I have thrust myself into this maze,

Haply to wive, and thrive, as best I may :

Crowns in my purse I have, and goods at home,
And so am come abroad to see the world.

« EelmineJätka »