Page images

Marinelli. It is against my wish to oppose, in any way, the clemency of my Prince. Still, if friendship command, to call upon him before all, as judge

Prince. Friendship for whom?

Marinelli. You know, gracious sir, how much I loved Count Appiani; that our souls were interwoven, one with the other.

Odoardo. Do you know this, Prince? If so, you are truly the only one who knows it.

Marinelli. Called upon by himself to be his avenger-
Odoardo. You ?

Marinelli. Only ask your wife. Marinelli—the name Marinelli-was the last words of the dying Count; and in a tone-in such a tone—that it could not have reached me in that fearful tone, had he not wished me to make every effort for the destruction and punishment of his murderer!

Prince. You may reckon upon my most powerful co-operation.

Odoardo. And my most ardent wishes for your success! Good, good!But what further ?

Prince. This I inquire of Marinelli.

Marinelli. It has been suspected that it was not a robber who attacked the Count.

Odoardo (scornfully.) No! Indeed not.
Marinelli. That a rival has caused him to be removed out of the way.
Odoardo (bitterly.) Ay! A rival?
Marinelli. No other.
Odoardo. Now then,-accursed be the murderous wretch.
Marinelli. A rival, and a favored rival.
Odoardo. What! a favored one? What say you ?
Marinelli. Nothing but what report circulates.
()doardo. A favored one? Favored by my daughter ?

Marinelli. This is not certain. It cannot be. I would deny it against you ever. But in regard to the rest, gracious sir—for the best grounded prejudice weighs as nothing in the scale of justice :-in regard to the rest, we must wait what the fair

unfortunate will say concerning it. Prince. Certainly, by all means. Marinelli. And where else can this be attended to than at Guastalla?

Prince. You are right there, Marinelli, you are right. Yes, truly, this alters the case, worthy Galotti. Is it not so ? You see yourself. Odoardo. O yes,

I see what I see. O heavens ! Prince. What is it? What have you in your mind ?

Odoardo. That I had not before seen what I now see! This vexes me-nothing farther Now, certainly, she shall go back to Guastalla. I will bring her again to her mother; and until the most rigid examination has pronounced her free, I will myself not leave Guastalla. For who knows-(with a bitter smile)—who knows whether justice will not also find it necessary to examine me.

Marinelli. Very probably! In such a case, justice had better do too much than not enough. Prince, I fear

Prince. What! What fear you? Marinelli. At present, this mother and daughter ought not to be allowed to speak together.

Odoardo. Not speak together!
Marinelli. It will be necessary to separate mother and daughter.
Odoardo. To separate mother and daughter ?

I see.

Marinelli. Mother, and daughter, and father. The form of examination renders this caution absolutely necessary. And I regret, gracious sir, that I am compelled expressly to propose, that at least Emilia be forthwith placed in safe custody.

Odoarilo. In safe custody ?—Prince !—Prince! But yes—certainly, certainly! Perfectly right: in safe custody! Is it not, Prince-is it not? Oh, how fine a thing justice is—excellent. (Hastily thrusting his hand into the pocket where he has kept the dogger.)

Prince (approaching him in a soothing manner.) Recover yourself, beloved Galutti.

Odoardo (aside, while he withdraws his hand again empty.) Then spoke his good angel.

Prince. You are mistaken-you do not understand him. You think that by the word custody he means perhaps a prison and dungeon ?

Odoardo. Let me think so still, and I am content.

Prince. No word about a prison, Marinella! Here can the severity of law easily unite with the regard due to irreproachable virtue. If Emilia must be placed in safe custody, then I know already the most fitting place for her. The house of my Chancellor-110 objections, Marinelli ? Thither will I take her myself. There will I place her under the care of a worthy lady. She shall give me security for her. You go too far, Marinelli, much too far, if you desire anything more. You know, Galotti, my Chancellor Grimaldi and his wife?

Odoardo. How could it be otherwise? I know also the lovely daughter of this most honored nobleman. Who does not know her ? ( To Marinelli.) No, my lord, conduct her not thither. If Emilia must be placed in security, let it be in the deepest dungeon. Insist upon this, I pray you. Fool that I am, with my request! Old simpleton! The good sibyl was indeed right: He that under certain circumstances loses not his reason,

has none to lose.

Prince. I do not understand you. Excellent Galotti, what can I do more? Let it be thus, I pray you. Yes, yes, in the house of my Chancellor ! there shall she be; thither will I conduct her myself; and if the utmost regard is not paid to her, then is my word of no avail. But be not anxious. Let it remain ihus; let it remain thus. As to yourself, Galotti, you are at liberty to go where you will. You can follow us to Guastalla; you can return to Sabionetta, as you please. It would be laughable to command you. And now, till we meet again, worthy Galotti, adieu! Come, Marinelli, it is getting late.

Odourdo (who stands in deep thought.) How? Shall I not, then, speak to my daughter. Not even here? I allow myself to be satisfied with everything ; I find all very excellent. The house of a Chancellor is very properly a refuge for virtue. O, gracious sir, carry my daughter thither ; nowhere else but there. But I would gladly speak with her beforehand. The death of the Count is as yet unknown to her. She will not understand why she is separated from her parents. To present all this to her in a proper manner—to instruct her how to console herself for this separation-I must speak to her, gracious sir-I must speak to her,

Prince. Come, then

Odoardo. O, the daughter can as well come to the father. Here, alone, am I ready to receive her. Only send her to me, gracious sir.

Prince. Let it be so! O, Galotti, if you would be my friend, my guide, my father!

(Exeunt Prince and MARINELLI.)

Scene VI.-Odoardo GALOTTI. Odloardo (looking around him ; after a pause.) Why not ?—Very wil. lingiy. Ha! ha! ha! (Looks wildly around.) Who laughed there !By heavens! it was myself! All right! Courage ! courage - The play draws to a close. So, or so ? Bui-( pause)—if she agrees with him!If it is only a common farce? If she is not worth what I would do for her ? (Pause.) Do for her ? What will I do for her ? Have I the heart to say it to myself? Here think I of this ; of this which I only dare to think of!-Shocking! Away! away! I will not wait for her. No!(looking upward.) Thou, who hast plunged the innocent into this abyss, cans't bring her forth again. What need of my hand? Away! (He would go furth, and sees Emilia coming.) Too late! Ah! he wishes for my hand; he will have it.

Scene VII.-Emilia and ODOARDO GALOTTI.

Emilia. How? you here, my father ? And only you ? And my mother ! not here? And the Count ? not here? And you so sad, my father?

Odoardo. And thou so happy, my daughter ?

Emilia. Why not, my father? either nothing is lost, or all is lost. To be able to be content, or to be compelled to be, is it not all the same ?

Odoardo. But what do you understand about the accident?

Emilia. That all is lost! and that we, my father, must perhaps be content.

Odoardo. And thou art content because thou must be !- Who art thou ? A maiden ? and my daughter ? So should the man, thy father, perhaps be made ashamed of thee ?-But let us hear; what meanest thou by all is lost--that the Count is dead ?

Emilia. And wherefore is he dead !—Wherefore! Ha! is it true, my father? Is it true, the whole fearful history that I read in the moist, wild eyes of my mother? Where has she gone, my father ?

Odoardo. She has gone before ;-if indeed we shall follow.

Emilia. The sooner the better. For, if the Count is dead, if he is indeed dead, then why do we tarry here? Let us hasten away, my father.

Odoardo. Why hasten? What need of this ? You are—you will remain in the hands of your robber.

Emilia. I remain in his hands ?
Odoardo. And alone; without your mother ; without me.

Emilia. I alone in his hands ? Never, my father, or you are not my father. I alone in his hands ? Well, only leave me here; only leave me. I will then see who holds me—who conquers me—who is the man that ca subdue a woman.

Odoardo. I thought you were content, my child.

Emilia. That I am; but what understand you by being content ? To fold the hands upon the breast ? To suffer what one should not suffer? To endure what one need not endure ?

Odoardo. Ha! if thus thou thinkest! let me embrace thee, my daughter! I have always said that nature wished to make woman ber master-piece. But she was mistaken in the clay. She took that which was too fine. In everything else better to you than to us. Ha! if this is thy joy, then have I found my own again in thine. Let me embrace thee, my daughter! Only think ; under the pretext of a more strict examination



oh! the hellish jugglery! he tears thee from our arms, and carries thee to Grimaldi,

Emilia. Tears me away? carries me?-Will tear me away? will carry me?-Will he! will he! As if we, my father, had no will of our own ! Odoardo. I was so enraged at the time, that I seized this dagger at

(drawing it forth,) in order to stab one-both of them, to the heart ! Emilia. For heaven's sake, no, my father. This life is all that the vicious have. To me, my father, give to me this dagger.

Odoardo. Child, it is no hair-pin.
Emilia. Then can a hair-pin become a dagger, just as well.

Odoardo. What? What will this come to. Not yet ! not yet! Recollect yourself. You have but one lite to lose.

Emilia. And only one innocence!
Odoardo. Which is elevated above all power.

Emilia. But not above all temptation ! Power! power! who cannot defy power. What is called power is nothing; temptation is the only power. I have blood, my father : as youthfui, as warm blood as any one; also, my senses are senses. I stand for nothing. I am good for nothing. I know the house of Grimaldi. It is the house of pleasure. One hour there, and under the eyes of my mother; and there was raised such tumults in my soul, that the most powerful exercises of religion could scarcely allay them in a week! Of religion ! and of what religion !--To avoid nothing worse, thousands have sprung into the waves, and are saints! Give it to me, my father ; give me this dagger.

Odoardo. And if you knew this dagger!

Emilia. What if I do not know it! An unknown friend is still a friend. Give it to me, my father; give it to me.

Odoardo. If I give it to thee now,—there! (giving it to her.)

Emilia. Ad there! (In the attempt to stub herself with it, her father lcrests it again from her hand.)

Odoardo. See how fash! No, this is not for thy hand.

Emilia. It is true, with a hair-pin I can-(putting her hand to her hair to find one, she tıkes hold of a rose.) Thou still here?-Down with thee. Thou belongest not in the hair of one-such as my father is willing that I should become!

Odoardo. O, my daughter !

Emilia. 0, my father, if I understand you !-yet, no, this will you not de

Else why do you delay. (In a bitter tone, while she pulls to pieces the rose.) In former times there was a father, who, to save his daughter from disgrace, plunged the first, best steel into her heart and gave life to her a second time. But all such deeds belong to the poet ;—such fathers are not given us now.

Odoarao. Yet, my daughter, yet! (He stabs her.) O God, what have I done! ( She is sinking, and he rereives her in his arms.)

Emilia. Only plucked a rose, before the storm had scattered its leaves. Let me kiss thy fatherly hand.

Sceve VIII. - The Prince, Marinelli, Emilia and Odoardo Galotti.
Prince (entering.) What is this? Is Emilia not well ?
Odoardo Very well ; quite well.
Prince (approaching nearer.) What do I see? Horror !

Marinelli, Woe to me!
Prince. Wretched father, what hast thou done?

Odoardo. Plucked off a rose before the storm had scattered its leaves. Was it not so, my daughter?

Emilia. Not you, my father ; I, myself—I, myself

Odoardo. Not thou, my daughter; not thou! Go not out of the world with an untruth upon thy lips. Not thou, my daughter! Thy father, thy unhappy father!

Emilia. Ah! my father-(she dies, and he lays her down gently.)

Odvardo. Draw it forth! There, Prince! Does she please you now? Does she now excite your unholy passions ?-Still in this blood that cries out against you for vengeance? (After a pause.) But you await the conclusion. You expect, perhaps, that I shall now turn the weapon against myself, and by my own act put an end to this insipid tragedy? You are mise taken. Here-(throwing the dagger at his feet)—here let it lie, the bloody witness of my crime! I go to deliver myself up to prison. I go and await you as judge. And then yonder, I will await you before the judge of all. Prince (after a short silence, during which, he gazes on the corpse

with horror and despair, to Marinelli.) Here! take it up. Now, do you hesitate? Wretch! (Snatching the dagger from his hand.) No, thy blood shall not mingle with hers. Go hide thyself forever !-Go! I say.-0, God! Is it not enough, among so many calamities, that Princes should be but men ; must the devil come to them in the form of a friend ?


Who is that youth so well perfumed-so slender,
With roses crowned, so pressing and so tender,

In yonder pleasant spot,
Pyrrha, for whom thy hair in goldep knot

Thou bindest thus with artful artlessness?
Alas! how oft he'll weep thy faithlessness,

And Fortune's low'ring brow,
And wonder at the tide's waked wrath, who dow

Thy golden calın enjoys, and hopes to find
His mistress ever constant, loving, kind!

As yet he liule knows
How changeful are the skies: ah! wo to those
Who trust thy beauty; I--the sacred wall
Where hangs my votive record shows to all

That to great Neptune's shrine
I offer'd up my garments wet with brine.

« EelmineJätka »