Page images
PDF
EPUB

TRADUCÇÃO.

He bellows out : (trivial) Elle vocifera.
He was bereft of his only son; Arrebatárão-lhe o seu unico filho.
Nature bestowed upon her so A natureza dotou-a de tanta bel-
much beauty!

leza!
He bilked the coachman out of Caloteou o cocheiro em parte do
his fare: (vulgar.)

aluguel.
I bind up my wound:

Eu ligo a minha ferida.
The dog bit at him :

O cão arremessou-se a elle

para

o morder.
He blabs out the secret : (famil.) Elle assoalha o segredo.
Providence blessed all his off- A Providencia enriqueceo toda a
șpring with affluence :

sua geração.
Ther block up the fort: Elles bloquêão o forte.
I'll blot out your name :

Riscarei o vosso nome.
He blew out his brains :

Elle lhe fez saltar os miollos

fóra.
They will blow

magazine : Farão voar pelos ares o armazem.
The wind will blow down the O vento derribarà a casa.

O vento leva-me o chapéo. The storm blew over :

Serenou a tempestade. They blow upon their dinner : Elles desprezão o seu jantar.

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

7

To bcllow
To bereave
To bestow

out.
of.
upon.

To bilk

ou tof.

To bind
To bite

up:
at.

To blab
To bless

out.
with.

up
the

house :
The wind blows off

ту.

To block
To blot

up.
out.
out.

up:
down.

To blow

off.

hat ;

over.

upon,

VER BOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

[blocks in formation]

TRADUCÇÃO.
She blubbers with weeping: Ella tem os olhos inchados de

chorar.
He blunders out a word: Elle diz pachuchadas.
He blushes for shame :

Elle córa de vergonha.
He blushed at that

Correo-se d'isso : envergonhou-se.
He blusters at that:

Elle brayatêa.
He blusters about that: (famil.)
Heboards at (or) with my brother: Está de cama e mesa com meu

irmão.
He boggles at that: (trivial.) Elle espanta-se com isso.
He books down that:

Elle o assenta no seu livro. That borders on (or) upon de- Isto está proximo à sua destruistruction :

ção.
I bottle up my beer :

Eu engarrafo a minha cerveja.
He bowed down to the ground: Elle fez huma profunda reve-

rencia.
The tree branches out:

A arvore lança ramos.
He brawls about nothing:

Elle ralha por qualquer cousa.
He brazened out the business? Portou-se descaradamente na-

quelle negocio.
He breaks asunder:

Elle quebra : elle despedaça. He broke out of prison:

Escapou-se da cadea.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCCKO.

[blocks in formation]

He breaks out into a passion: Elle encolerisa-se.
The war breaks out-again : Rebenta novamente a guerra.
He 'ill break off the negotiation. Elle romperá a negociação.
He breaks forth into an exclama- Rompe em exclamações.

tion :
He broke into the house :

Forçou a casa. (fallando de la

drões.)
He breaks in upon our conversa- Elle interrompe a nossa conver-
*tion :

sação.
He broke through the wall : Abrio passo pelo muro.
He broke over the wall :

Escalou o muro. (fallando d'hum

ladrão:)
He broke up the meeting:

Dissolveo a junta.
He broke down a hedge :

Rompeo o vallado.
He broke open my door: Arrombou a minha porta.
I breakfast upon eggs: Eu almoço ovos.
He breathes after that : (figur.) Está ancioso por isto.
He breathes out curses : Vomita maldições.
He bred up his brother's child : Educou o filho de seu irmão.
I will bring about that : Eu arranjarei o negocio,
Bring that away:

Tire fóra isso.
I bring away the prize : Eu levo o premio,

[graphic]
[blocks in formation]

VERBOS,

PARTICULAS,

EXEDIPLOS,

TRADUCÇÃO,

upon,

To bring

off.
forth.
on.
over.
under.
in.
out.
up:
up:
up.
down.
up.
up:
over, upon.

She brought that misfortune Ella chamou sobre si aquella
upon herself:

desgraça.
I’ill bring him off : (familiar.) Eu o desenıbaraçarei d'isso.
She brought forth a child :

Ella pario huma criança.
Bring him on :

Excite-o a obrar.
I'll brin ghim over to us :

Eu o attrahirei ao nosso partido.
I'll bring hin under : (familiar.) Eu o obrigarei a sujeitar-se.
I brought him in :

Eu o introduzi.
I brought out that:

Eu o patenteei.
She brings up a new fashion : Ella introduz huma nova moda.
She brings up a child :

Ella educa huma criança.
He brings up the rear:

Elle fazavançara sua retaguarda.
He brings down her pride : Elle abate o orgulho d'ella.
He brisks up: (familiar.)

Elle salta de contente.
He bristles up: (baixo.) Chega-lhe a mostarda ao nariz.
He broods over (or) upon his Elle idolatra o seu dinheiro.

money :
He brushes away: (familiar.) Vai-se safando.
He brushed by me: (familiar.) Passou por mim sem me cumpri-

mentar. He brushes up to us:

Elle caminha para nós

apressadamente,

[merged small][ocr errors]

away.
by

To brush

upa

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]

The water bubbles up:

A
agoa

ferve em cachões.
The tree buds out: (familiar.) A arvore desabrocha.
He builds up a wall : (familiar.) Elle levanta huma parede.
That bulges out :

Isto , incha, boja.
1 hat bunches out:

Isto fórma barriga.
He bundles up his clothes : Elle entrouxa o fato !
He buoys up his friends with Elle illude os seus amigos com
false hopes :

vãas esperanças.
To burn with desire :

Abrazar-se em desejos.
The wood burps away:

A lenha se consome.
The wood burns to ashes : A lenba se reduz a cinzas.
Burn up that wood first: Começa por queimar aquella le-

nha.
The candle is burnt out:

Gastou-se toda a vela.
The prison has been burnt down: A cadèa foi reduzida a cinzas.
He bursts with envy :

Elle arrebenta de inveja.
He bursts forth :

Elle arrebenta ou rompe.
He bursts into tears :

Elle se desfaz em lagrimas.
He busies himself with my af- Elle se intromette nos meus ne-
fairs :

gocios.
The ram butts at him :

O carneiro marra nelle.
He buttons up his coat:

Elle abotôa a casaça.

To burn

To burst

out.
down.
with.
forth.
into.
with,

[ocr errors]
[blocks in formation]

at. up.

« EelmineJätka »