To blab out. He bellows out: (trivial ) Elle vocifera. Arrebatárão-lhe o seu unico filho. leza! aluguel. Eu ligo a minha ferida. O cão arremessou-se a elle para morder. sua geração. Riscarei o vosso nome. Elle lhe fez saltar os miollos fóra. house : Serenou a tempestade. VER BOS. PARTICULAS. EXEMPLOS. TRADUCÇÃO. chorar. Elle córa de vergonha. Correo-se d'isso :envergonhou-se. irmão. Elle o assenta no seu livro. ção. Eu engarrafo a minha cerveja. Elle fez huma profunda reve rencia. A arvore lança ramos. Elle ralha por qualquer cousa. quelle negocio. Elle quebra : elle despedaça. He broke out of prison: Escapou-se da cadea. VERBOS. PARTICULAS. EXEMPLOS. TRADUCCKO. out into. : He breaks out into a passion : Elle encolerisa-se. Rebenta novamente a guerra. tion : drões.) sação. ladrão.) Dissolveo a junta. Rompeo o vallado. Arrombou a minha porta. Eu almoço ovos. Es tice 2017??!! Educou o filho de seu irmão. Tire fóra isso. 2010 I bring away the prize : Eu levo o premio. up. To bring Bring VERBOS, PARTICULAS, EXEMPLOS, TRADUCÇÃO, upon, : off. on : To bring She brought that misfortune Ella chamou sobre si aquella desgraça. Excite-o a obrar. Eu attrahirei ao nosso partido. Eu o introduzi. Eu o patenteei. Ella educa huma criança. Elle faz avançar a sua retaguarda. money : mentar. He brushes up to us : Elle caminha para nós apressa damente, To brisk VERBOS. PARTICULAS. EXEMPLOS. TRADUCÇÃO. The water bubbles up: A agoa ! ferve em cachões. Isto , incha, boja. Isto forma barriga. vãas esperanças. Abrazar-se em desejos. A lenha se consome. nha. Gastou-se toda a vela. Elle arrebenta de inveja. Elle arrebenta , ou rompe. Elle se desfaz em lagrimas. gocios. O carneiro marra nelle. up his coat: Elle abotoa a casaça. To burn |