Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][graphic][merged small][graphic]
[blocks in formation]

EXEMPLOS,

She brought that misfortune
upon herself:

I'ill bring him off: (familiar.)
She brought forth a child:
Bring him on :

I'll brin ghim over to us:
I'll bring him under: (familiar.)
I brought him in :
I brought out that:
She brings up a new fashion :
She brings up a child:
He brings up the rear:
He brings down her pride:
He brisks up: (familiar.)
He bristles up: (baixo.)
He broods over (or) upon his
money:

He brushes away: (familiar.)
He brushed by me: (familiar.)

He brushes up to us:

TRADUCCIO.

Ella chamou sobre si aquella
desgraça.

Eu o desembaraçarei d'isso.
Ella pario huma criança.
Excite-o a obrar.

Eu o attrahirei ao nosso partido.
Eu o obrigarei a sujcitar-se.
Eu o introduzi.
Eu o patenteei.

Ella introduz huma nova moda.
Ella educa huma criança.
Elle faz avançar a sua retaguarda.
Elle abate o orgulho d'ella.
Elle salta de contente.
Chega-lhe a mostarda ao nariz.
Elle idolatra o seu dinheiro.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

To busy one's self

with.

[blocks in formation]

The candle is burnt out:

with

The prison has been burnt down:

[blocks in formation]

Gastou-se toda a vela.

A cadêa foi reduzida a cinzas.
Elle arrebenta de inveja.
Elle arrebenta ou rompe.
Elle se desfaz em lagrimas.

He busies himself with my af- Elle se intromette nos meus ne

fairs

:

The ram butts at him:

gocios.
O carneiro marra nelle.
Elle abotôa a casaça.

« EelmineJätka »