Page images
PDF
EPUB

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]

I'll hear out your tale

Escutarei o vosso conto até o fim.
I heard from him

Soube d'elle.
I'll help you down :

Ajudarei a Vm, a descer.
I helped him up:

Eu o ajudei a levantar.
I'll help you into the coach : Ajudarei a Vm. a subir ao coche,
You help me out: (familiar.) Vm, me tira do embaraço.
Help him over :

Ajude-o a passar.
I'll help you on :

Eu o ajudarei : lhe darei a mão.
Help me to something:

Sirva-me Vm. de algum prato.

(Estando á mesa.) I'll help him forward in life : Eu o ajudarei a ganhar a vida. He hemmed in the

army

Cercou o inimigo.
He hesitates at every thing

Elle vacilla sempre.
He hides himself from me :

Esconde-se de mim.
I hindered him from doing it :

Impedi-o de o fazer.
He hinted at it:

Deo-o a entender.
I hit off the thing at once : (fam.) Logo adivinhei de que se tratava.
I hit

upon the man I want :(fam.) Dei com o homem de que preciso.
He hit out the road :

Atinou com o caminho.

Elle enthesoura o dinheiro.
He hoards up his money :
He holds forth :

Elle perora.
He holds in his horse :

Elle retem o seu cavallo.

[ocr errors]

To hem
To hesitate
To hide
To hinder
To hint

[ocr errors]

at.
from.
from.
at.
off.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

off.

[ocr errors]
[blocks in formation]

He holds off the enemy

Elle susta o inimigo.
He holds on :

Elle continua.
He hold out his hand :

Estendeo a mão.
He holds out to the last :

Elle resiste até o fim.
He holds

up
his head :

Elle levanta a cabeça.
He holds with you : (familiar.)

He de vossa opinião.
He held by me in the whole : Elle apoiou-me em tudo.
We hope for the best :

Temos as melhores

esperanças.
We hunted down a hare : Corrêmos huma lebre.
He hunts after fame :

Elle aspira ao renome.
I hunted out the way :

Descobri o caminho.
He hurries me away:

Expulsa-me.
He hurries me on:

Elle me apressa,
You impose on me:

Vm.

m. me illude.
He impregnated with salt : Elle saturou de sal.
He incommoded by his rudeness: Elle incommodou com

grosseria.
He indulges in pleasure: Elle se entrega aos prazeres.
I inferred from that :

Eu inferi d'isto. The punishment which the court O castigo que o tribunal lhe iminflicted on him :

poz. He infringes on my rights Elle infringe os meus direitos.

{

To hurry
To impose
To impregnate
To incommode

by, with.

a sua

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

To intersect

with.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO,
I infused into him :

Eu infundi-lhe.
To initiate into mysteries : Iniciar nos mysterios,
I inquired about ihat:

Informei-me acerca d'isso.
Pil inquire into that :

Eu averiguarei isso.
I insist

upon
that

Insisto nisso.
To inspire with valour :

Inspirar valor.
He instilled excellent principles Elle lhe infundio excellentes
into him:

principios.
A country intersected with Hum paiz cortado de ribeiros.

brooks:
He intrudes himself into our Intromette-se nos nossos nego-

affairs :
Heintrudes on us :

Elle vem estorvar-nos.
My fingers itch at him (1): Tenho desejos de lhe dar hum

bofetão.
He jested at that:

Elle metteo isso a bulba.
You jested on that subject. Vm. gracejava sobre este as-

sumpto.
I gogged on: (familiar.)

Eu bambaleava.

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

on.

[blocks in formation]

(1) Esta he huma das locuções mais vulgares : convem conhecê-la, porém não fazer uso d'ella.

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

{

with.

from.
lof.
s up:

over.
away.
in.
out.
by.
to.
back.
asunder.
down.
off.
under.
up,
on.
at.

The two armies joined battle : Os dois exercitos travárão' a

batalba.
He joined in a bond with me : Assinou comigo em huma es-

critura.
I join with you:

Uno-me a (ou) com Vm.
I judge from that :

Eu ajuizo por isto ou por aquillo.
Judge of nothing:

De nada ajuize.
He jumped up :

Saltou

para

cima.
He jumps over the hedge : Elle salta o vallado.
I kept away from him :

Desviei-me d'elle.
I keep in my reasons : (famil.) Guardo as minhas razões para mim.
I'll keep out the enemy :

Não deixarei penetrar o inimigo.
Keep by something : (famil.) Ponha de parte alguma cousa.
He keeps to his work :

Não larga o seu trabalho.
I kept back the enemy :

Sustei o inimigo.
I keep them asunder : (trivial.) Tenho-os separados.
You keep him down: (figurado.) Vm, o tem humilhado.
You keep off the enemy:

Vm. afasta o inimigo.
You heep him under : (famil.) Vm. o tem sujeito, dependente.
You keep it up: (famil.)

Vm m. se sostem firme.
Keep on :

Conserve-se. He kicks at him :

Dá-lhe coucess

[blocks in formation]

VER BOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

ca

He kicks up a noise : (trivial.) Elle faz bulha.
The war was kindled up:

Ateou-se a guerra.
He kneels down to her :

Ajoelha diante d'ella.
He knits up his brows (1):

Elle

carrega as sobrancelhas.
He knocked down his brother : Derribou o seu irmão.
He knocks in the door:

Elle arromba a porta.
He knocked off his fetters Desembaraçou-o dos grilhões.
He knocks off their pay:(vulgar.) Tira-lhes o seu soldo.
They knocked him on the head Derão-lhe hum golpe na
(trivial.)

beça.
He knocks at the door (2)

Elle bate á porta.
He knocks under :

Elle se submette.
I laugh at him :

Faço escarneo d'elle.
He laughs out:

Elle dá gargalhadas de riso.
He launches into the water :

Elle se lança a agua.
Helaunched forth in your praise : Teceo-lhe mui grandes elogios.
He launches out into a long de-

Elle entra em muitos pormeno

[ocr errors]
[blocks in formation]

tail :

res.

To lay

down.

I lay down

my

arms:

Deponho as armas.

(1) Pode-se tambem usar do verbo to knit sem a particula; e na opinião de varios he mais elegante. (2) Em sentido de bater a porta, he melhor usar do verbo to rap.

« EelmineJätka »