Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

To lengthen

out.

He wishes to lengthen out the ti- Elle deseja prolongar o tempo.

me:

[blocks in formation]

а

down.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Let down this barrel of wine into Desça Vm. este barril de vinho á the cellar.

adega.
I'll let you into the secret : Communicarei a Vm. o segredo.
He let me in, up,

down

Deixou-me entrar, subir, descer.
He let off a gun :

Disparou a espingarda.
You let him off : (familiar.) Vm. o deixou.
You let him out of the stable: Vm. o deixa sahir da estrebaria.
I let out my horse :

Eu alugo o meu cavallo.
I'll lie down a little :

Descansarei hum pouco.
He lies out every night : Dorme fóra todas as noites,

[ocr errors]

To lie

{

[blocks in formation]

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

He looks through the window : Elle olha pela janella.
I looked for you :

Tenho procurado a Vm.
I looked over the wall :

Olhei

por

cima do muro.
Look to that :

Olhe para aquillo.
I'll look out your account :

Buscarei a vossa conta.
He lusts after her (1):

Elle morrc-se por ella.
Helusts after power: (sempre em Ambiciona o poder.

mao sentido.)
He makes light of that: (fam.) Elle não faz caso d'isso.
He makes much of her : (fam.) Elle faz grande apreço d'ella.
What do you make ofthat? (fam.) Que infere Vm. d'isso?
I'll make over my fortune to you: Deixar-lhe-hei os meus bens.
He made away with all his for- Deo cabo de quanto possuia.

[ocr errors]

VERBOS.

PARTICULAS.

To look

through.
for.
over.
to.
out.
after.
after.

To lust

light of.
much of.
of.

over.

away.

To make

tuine .

out.
out.
up.
up

for.
up:

I make up my

I make that out very well: (fam.) Percebo bem isto.
I make out an account :

Faço huma conta.
account.

Fecho a minha conta.
I made up for lost time :

Recuperei o tempo perdido.
I'll make up for that :

Compensarei isto.

[ocr errors]

(1) Esta expressão sería hum pouco indecente na conversação ; mas o que merece observar-se he que deixa de o ser quando se emprega no estylo sublime, quer seja no pulpito, quer no foro, ou na poesia séria.

EXEMPLOS.

[ocr errors]

Make way :

TRADUCÇÃO.
I'll make up a coat.

Farei huma casaca.
I made

up
to hiin

Dirigi-me a elle.
Make

up

this letter : (he melhor Dobrai esta carta. fold.)

Abre caminho.
I make free with
you:

Trato a Vm. sem ceremonia:
I mark out your duty :

Marco a vossa obrigação.
Marvel at nothing : (estilo do pul- Não te admires de nada.

pito.)
He measured out the corn: Medio o trigo.
Meddle not with other people's Não se intrometia Vm. em nego-

cios alheios.
I meditate

upon
that :

Medito sobre isso.
I often meet with them :

Encontro-os muitas vezes.
I melted down the gold:

Fundi o oiro.
Menaced with ruin :

Ameaçado de ruina.
He mixes up a medicine : Elle prepara huma receita.
Mould it from the antique :

Molde isso ao gosto antigo.
It all moulders away:

Tudo isto se desfaz em pó.
Muffle yourself up :

Embuce-se bem.
He murmurs at every thing : Murmura de tudo.
He mused on what he had heard: Ruminava o que acabava de ouvir.

[ocr errors]

concern:

VERBOS,

PARTICULAS.

up:
up.
up.

To make

To mark
To marvel

way.
free with.
out.
at.

To measure
To meddle

out.
with.

To meditate
To meet
To melt
To menace
To mix
To mould
To moulder
To muffle
To murmur
To muse

on, upon.
with.
down.
with.
up.
from.
away.

up:

at.

on.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

from.
on.
to.
on, upon.
on upon ,

with.
with.
with.
off.

To open

To operate

[ocr errors]

To overspread
To overwhelm
To pack
To pall
To palm
To palpitate
To pamper

[blocks in formation]

A garden overspread with weeds: Hum quintal cheio de más hervas.
He is overwhelmed with grief : Está acabrunhado de dôr. .
He packed off : (vulgar.) Entrouxou o fato, e marchou.
He packed up his clothes : Entrouxou o fato.
To pall with sweetmeats : Fartar-se de doces.
He palmed a lie on me : Ferrou-me huma peta.
He palpitates with jor:

O seu coração palpita de alegria.
He pampers up
his horse :

Atulha de comer o seu cavallo. Hle pants for fear:

Treme de medo.

on.

[blocks in formation]

To pant

« EelmineJätka »