Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Put out the candle:

Put out that word:

I am hard put to it: (familiar.)
He puts up the game:
He puts up for that post: (fam.)
He puts by what he ears:
He puts up his goods to sale:
I put up with your conduct:
I quaked at that: (trivial.)
I quaked for fear:
Racked with pains:
They raffle for a hat:
He rails against me:
He rails at me:
He raps at the door :
He

raps out an oath : (familiar.)

He reaches out his arm after my stick:

TRADUCÇÃO.

Foi posto fóra.

Elle publica hum livro.
Elle dá dinheiro a juro.
Apaga essa véla.
Risque Vm. essa palavra.
Acho-me bem embaraçado.
Elle levanta a caça.
Elle pertende esse emprego.
Elle guarda o que ganha.
Elle põe á venda os seus generos.
Tolero a vossa conducta,
Isso me fez estremecer.
Eu tremia de medo.
Atormentado de dôres.
Rifa-se hum chapéo.
Elle murmura de mim.
Elle me escarnece.

Elle bate á porta com pressa.
Elle pragueja como hum demo-

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Read out:

We rean out the book:

The horse rears up:

He rears up
his children:
I reckon upon your word: (rely

não he tão familiar.)
I reckon up what I have gained:
That recurs to my mind,

I redeem from slavery:
That redounds to your honour :
Refrain from drinking:
He rejoices at your good fortune:
He relapsed into his former state:
I rely on that:
Remind me of it:

I remonstrated with him:

TRADUCÇÃO.

Elle leo sobre aquelle ponto.
Tornou a lêr aquella carta.
Continuámos a ler.

Lêmos o papel desde o principio
até o fim.
Lêde alto.

Lêmos o livro inteiro.
O cavallo se levanta.
Elle educa os seus filhos.
Conto com a vossa palavra.

Calculo o que tenho ganho.
Isto se me offerece de novo
memoria.

Eu resgato da escravidão.
Isso redunda em honra de Vm.
Abstenha-se Vm. de beber.
Alegra-se da vossa boa fortuna.
Recahio no seu antigo estado.
Conto com isso.

Pouha-me isso em lembrança.
Queixei-me a elle vivamente.

[blocks in formation]

EXEMPLOS.

He'll repent of his conduct :

He repines at the least loss:
He requested of me: (of he escu-
sado.)

I rescued him from ruin:
I am resolved on that point:
That results from his conduct:
You must retrench from your ex-
pences

He rids himself of us :
He rides in a coach:

He rides on horseback:
The ship rides at anchor:
Irig out a ship:
They rise up:

He robbed me of my good name:
They root up every thing:
I shall root out that ill habit:
I rouse up the sluggards:
You rub away my buckles:

[blocks in formation]

Salvei-o da ruina.

Estou resolvido n'esse ponto.
Isso resulta da sua conducta.
Vm. deve cortar por suas depezas.

Elle se desembaraça de nós.
Elle vai em coche.
Elle anda a cavallo.
O navio está surto.
Eu esquipo hum navio.
Elles se levantão.
Roubou-me a minha reputação.
Elles desarraigão tudo.
Cortarei pela raiz este abuso.
Acordo os preguiçosos.
Vm. gasta-me as fivelas com tanto
esfregar.

[blocks in formation]
« EelmineJätka »