Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors]

back.
down.
about.
away.
down.
forth.
forth.

Ella franze a bocca.
Eu o incito, o anîmo.
Eu o empurro para trás.
Elle deitou por terra a todos.
Vm. espalha as novidades.
Elle despedio o seu mórdomo.
Pouso a minha espingarda.
Elle faz huma proposta.
As arvores brotão folhas.
Eu entrei com a minha parte :

paguei o meu quinhão.
Abordámos aquella ilha.
Arribei ao porio.
Tiro o chapéo.

in.

She purses up

her mouth :
I push him on:
I push him back :
He pushed down every body :
You put about the news :
He put away his steward :
I put down my gun :
He puts forth a proposal :
T'he trees put forth leaves :
I put in my

share
We put in at that island :
I put into the port :
I put off my hat : (pull he me-

Thor.)
The assembly was put off :
I put off that cloth :
We put off from the land :
I put on my

hat
He puts upon me: (vulgar.)
Put them over the river :
They put out his eyes :

[ocr errors]
[blocks in formation]

:

Adiou-se a junta.
Desfiz-me d'aquelle panno.
Fizemo-nos ao mar.
Ponho o meu chapéo.
Elle me impula.
Faze-lhes passar o rio.
Arrancárão-lhe os olhos.

upon.
over.
out.

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

[ocr errors]

out.
out,
out.
out,
out.
to.
up
up

for,
up, by.
up:

To put

TRADUCÇÃO.
He was put out:

Foi posto fóra.
He puts out a book :

Elle publica hum livro.
He puts out his money :

Elle dá dinheiro a juro.
Put out the candle

Apaga essa véla.
Put out that word:

Risque Vm. essa palavra.
I am hard put to it: (familiar.) Acho-me bem embaraçado.
He puts up the game:

Elle levanta a caça.
He puts up for that post: (fam.) Elle pertende esse emprego.
He puts by what he ears : Elle guarda o que ganha.
He puts up his goods to sale: Elle põe a venda os seus generos.
I put up with your conduct : Tolero a vossa conducta,
I quaked at that: (trivial.) Isso me fez estremecer.
I quaked for fear:

Eu tremnia de medo.
Racked with pains :

Atormentado de dôres.
They rafile for a hat :

Rifa-se hum chapéo.
He rails against me :

Elle murmura de mim.
He rails at me :

Elle me escarnece.
He
raps
at the door

Elle bate á porta com pressa,
He

raps out an oath : (familiar.) Elle pragueja como hum demo

up with.

[blocks in formation]

nio.

To reach

out, after.

He reaches out his arm after my Elle estende o braço para pegar stick :

na minha bengala.

[ocr errors]

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

about.
again.

over.

over the

out.
out.

{ up.

up:
on, upon.

TRADUcção.
He read about that :

Elle leo sobre aquelle ponto.
He read again that letter : Tornou a lêr aquella carta.
We read on :

Continuamos a ler.
We read
paper :

Lemos o papel desde o principio

até o fim.
Read out :

Lède alto.
We
e rean out the book :

Lemos o livro inteiro.
The horse rears up:

O cavallo se levanta.
He rears up his children: Elle educa os seus filhos.
I reckon upon your word : (rely Conto com a vossa palavra.

não he tão familiar.)
I reckon up what I have gained: Calculo o que tenho ganho.
That recurs to my
mind : Isto se me offerece de novo á

memoria.
I redeem from slavery :

Eu resgato da escravidão.
That redounds to your

honour Isso redunda em honra de Vm.
Refrain from drinking : Abstenha-se Vm. de beber.
He rejoices at yourgood fortune: Alegra-se da vossa boa fortuna.
He relapsed into his former state: Recahio no seu antigo estado.
I rely on that :

Conto com isso.
Remind me of it :

Pouha-me isso em lembrança. I remonstrated with him: Queixei-me a elle vivamente.

VERBOS.

on.

To read

To rear

To reckon

up.
to.

To recur

To redeem
To redound
To refrain
To rejoice
To relapse
To rely
To remind
To remonstrate

from.
to.
from.
at.
into.
on.
of.
with.

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

[blocks in formation]

TRADUCção. He'll repent of his conduct : Arrepender-se-ha da sua conduc

ta.
He repines at the least loss : Elle se afflige pela menor perda.
He requested of me : (of he escu- Supplicou-me.

sado.)
I rescued him from ruin:

Salvei-o da ruina.
I am resolved on that point :

Estou resolvido n'esse poplo.
That results from his conduct : Isso resulta da sua conducta.
Yoụ must retrench from yourcx- Vm.deve cortar porsuas depezas.

penccs :
He rids himself of us :

Elle se desembaraça de nós.
He rides in a coach:

Elle vai em coche.
He rides on horseback:

Elle anda a cavallo.
The ship rides at anchor: O navio está surto.
I rig out a ship :

Eu esquipo hum navio.
They rise up :

Elles se levantào.
He robbed me of my good name: Roubou-me a minba reputação.
They root up every thing Elles desarraigão tudo.
I shall root out that ill habit : Cortarei pela raiz este abuso.
I rouse up the sluggards :

Acordo os preguiçosos.
You rub away my buckles : Vm.gasla-me as fivelas com tanto

esfregar.

[blocks in formation]
[ocr errors]

To root

{

out.

To rouse
To rub

up. away.

VER BOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]

na.

aground.
away.
away
down.
into.
for.
through

Rub down the horse :

Almoface o cavallo.
I rub’off the rust:

Tiro a ferrugem.
I'll rub up his memory : (famil.) Renovarei a sua mcmoria.
He rubs on as well as he can: Vai-se engenhando o melhor
(famil.)

possivel.
He rules over us :

Elle nos governa.
I ruminate on that :

Estou scismando nisso.
He runs aground in his affairs : Dá com seus negocios em panta-

The ship runs aground: O navio encalha.
He ran away:

Elle fugio.
He ran away with my daughter : Roubou-me a filha.
He runs her down : (trivial.) Elle diz mal d'ella.
He runs into debt: (famil.)

Elle contrahe dividas.
He runs for a prize :

Elle corre para ganhar o premio.
He ran through his fortune : Deo com tudo em yasabarris.
He runs on : (famil.)

Elle não sabe o que diz.
The bolile runs over:

A garrafa trasborda.
I ran over to hiin :

Corri a sahir-lhe ao encontro.
I run over the book :

Passo o livro pelos olhos.
The barrel runs out :

O barril vasa-se. He runs out of his money : Elle dissipa o seu dipheiro,

To run

[blocks in formation]
« EelmineJätka »