Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][graphic]
[blocks in formation]

EXEMPLOS.

You stand against that:

Stand by, Sir:

TRADUCÇÃO.

Vm. se oppõe a isso.

Queira desviar-se, senhor.

I stood by: or I was standing by: Eu me achei presente.
I stand for Westminster:

A letter stands for a word some

times:

I'll stand for you:

We stand in to the land:

We stand in need of that:
We stood off:

I'll stand out to the last :

Stand out of my way:

Sou candidato por Westminster.
A's vezes huma letra representa
huma palavra.

Ficarei em seu lugar.
Vamos demandar a terra.
Necessitamos d'isso.
Fizemo-nos ao mar.

Eu me manterei firme até o fim.
Desvie-se Vm. do meu caminho.

That part stands out too much: Aquella parte boja de mais.

I stand to my word

[blocks in formation]

We stand to the south:

[blocks in formation]

upon.

I stand upon that:

[blocks in formation]

Sustento o que digo.

Dirigimo-nos para o sul.

Posso soffrer isso : (fallando phy

[blocks in formation]

I will not stand with youfor that: Não lh'o quero disputar.

[blocks in formation]

Isto quadra com o meu interesse, Vm. me arregala os olhos,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

TRADUCÇÃO.

Vm. tapa o buraco.

Vm. tapa os buracos aos ratos.
Vm. encurrala as ovelhas.

Nada o faz parar.

Elle proveo de vinho.
Elle se esforça a fazê-lo.

Custa-lhe a articular huma pa-
lavra.

Elle estende os braços.
Eu junquei de flores.
Riscarei o vosso nome.
Eu firo lume.

Eu vos darei huma pancada.
Convenho com Vm.
Elles atravessão o bosque.

Elles concluem hum contrato.
Comece Vm. a tocar (a musica).
Elle despe a casaca.

Elle luta contra a adversidade.
Cravado de diamantes.

Tropeça nisto

por acaso.

[blocks in formation]

TRADUCÇÃO.

Isto o detem ou estorva.
Vm. chupa tudo.

Elle solicitou hum emprego.
Sommarei a conta.

Elle me fornece de lenha.
Elle jura contra mim.

Elles varrem tudo: arrebatão
tudo.

Elle passa o rio a nado.
Levarei a Vm. comigo.
Vm.
m. me tira a vida.
Tire isso d'aqui.
Vm. os separa.

Desmontar hum relogio.
Despenduro hum painel.
Eu abaterei o seu orgulho.
Eu vos tirarei.

Elle engana a seu irmão.
Elle corta a sua casaca:

Elle encurta as suas despezas.
Tirarei a casaca.

Eu tiro huma copia,"

« EelmineJätka »