Page images
PDF
EPUB

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

TRADUÇÃO.
Semeei a terra de trigo.
Os seus olhos scintillavão de ale-

gria.
Fallo a Vm.
Falle alto.
Explique-se claramente.
Salpicado de amarello.
Vm. prolonga o tempo.
Vm. excita os rebeldes.
Vm. cospe ein mim.
O volcão vomita fugo.
Manchado de sebo,

m. brinca com isso,
A noticia se espalha.
Eu estendo os braços.
Vm. o esporêa , ou estimula.
Nós desprezamos isso.
Elle anda pesquizando as mi-

nhas faltas.
Vm, espreme o sumo.
Hum vestido manchado de sebo.
Marcado de infamia.

I speak to you:
Speak up :
Speak out :
Speckled with yellow :
You spio out the time: (famil.)
You spirit up the rebels :
You spit upon me:
The volcano spit out fire :
Spotted over with
You sport at that :
The news spreads abroad:
I spread out my arms :
You spur him on:
W
spurn

at that :
He spies out my faults :
You squeeze out the juice :
A
gown

stained with grease : Stamped with infamy

grease:

Vm

[blocks in formation]

e

To spy

[blocks in formation]

TRADUCÇÃO.

You stand against that : Vm. se oppoe a isso.
Stand by, Sir:

Queira desviar-se, senhor.
I stood by:or I was standing by: Eu me achei presente.
I stand for Westminster : Sou candidato por Westminster, .
A letter stands for a word some- A's vezes huma letra representa
times :

Ficarei em seu lugar.
We stand in to the land : Vamos demandar a terra.
We stand in need of that: Necessitamos d'isso.
We stood off :

Fizemo-nos ao mar.
I'll stand out to the last : Eu me manterci firme até o fim.

Desvie-se Vm, do meu caminho.
Stand out of my way :
That part stands out too much : Aquella parte boja de mais.
I stand to my word :

Dirigimo-nos para o sul.
I can stand under that : Posso soffrer isso : (fallando phy-

Isto fica ao meu cuidado.
I stand upon thal:

Insisto nisso.
I will not stand with you for that: Não lh'o quero disputar.
That stands with

my interest; Isto quadra com o meu interesse, You stare at me :

Vm. me arregala os olhos,

VEABOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

against.
by.
by.
for.
for.

for.
in to.
in.
off.
out.
out of.
out.
to.
to.
under.

To stand

huma palavra.
I'll stand for you:

Sustento o que digo.
We stand to the south:

sicamente).
That stands upon me :

upon.
upon.
with.
with
at,

To stare

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

[blocks in formation]

I step in :

He starts up :

Elle se levanta de repente , ou

surge.
I'll stay for you :

Esperarei por Vm.
I stay away from this place: Não torno cá mais.
He stays himself upon that: Elle

se escora nisso.
He stole away my money :

Elle me roubou o dinheiro.
He steals away from the compa- Safou-se da companhia.

ny : (fam.)
They steal on :

Elles se adiantão ás furtadelas.
They stole upon us unawares : Elles nos sorprendêrão.

Eu entro.
I step out:

Eu saio.
I step up:

Eu subo.
I stick up a paper :

Eu pégo hum papel no parede.
I will not stick out : (famil.)

obstinar-me.
He sticks at nothing: (famil.)

Elle de nada fez caso.
You stir up the people :

Vm. amotina o povo.
You stir up the fire :

Vm. atiça o lume.
You cannot stir out:

Vm. não pode sahir de casa.
I stocked it with victuals : Eu o forneci de mantimentos.
S. Stephen was stoned to death: Santo Estevão morreo apedre-

jado,

[blocks in formation]

Não quero

To stir

To stock To stone

VERBOS.

PARTICULAS.

EXEMPLOS.

[blocks in formation]

TRADUCCÃO.
You stop up the opening : Vm. tapa o buraco.
You stop out the mice : Vm. tapa os buracos aos ratos.
You stop in the sheep :

Vm. encurrala as ovelhas.
He stops at nothing :

Nada o faz

parar.
He stored with wine :

Elle proveo de vinho.
He strains at that :

Elle se esforça a fazê-lo.
He strains out a word :

Custa-lhe a articular huma

pa

lavra.
He stretches out his arms :

Elle estende os braços.
I strewed with flowers :

Eu junquei de flores.
I'll strike off your name :

Riscarei o vosso nome.
I strike out fire :

Eu firo lume.
I'll strike at you :

Eu vos darei huma pancada.
I strike in with you : (fam.) Convenho com Vm.
They strike through the wood : Elles atravessão o bosque.

(familiar.)
They strike up a bargain directly: Elles concluem hum contrato.
Strike

up
the

Comece Vm. a tocar (a musica). off his coat :

Elle despe a casaca. He struggles with adversity : Elle luta contra a adversidade. Studded with diamonds :

Cravado de diamantes. He stumbles on it by chance : Tropeça nisto por acaso.

To strike

music :

up
up.
off.
with, against.
with.

To strip
To struggle
To stud
To stumble

He strips

on.

EXEMPLOS.

TRADUCÇÃO.

He stumbles at that :

Isto o detem ou estorva.
You suck up all:

Vm. chupa tudo.
He sued for an employment:

Elle solicitou hum emprego.
I'll sum up the account :

Sommarei a conta.
He supplies me with wood : Elle me fornece de lenha.
. He swears at me :

Elle jura contra mim.
They sweep away every thing : Elles varrem tudo : arrebatão

tudo.
He swims across the river : Elle passa o rio a nado.
I will take you along with me:

Levarei a Vm. comigó.
You take away my life :

Vm.me tira a vida.
Take this
away:

Tire isso d'aqui.
You take them asunder:

Vm. os separa.
To take asunder a watch : Desmontar hum relogio.
I take down a picture :

Despenduro hum painel.
I'll take down his pride :

Eu abaterei o seu orgulho.
I'll take from

Eu vos tirarei.
you
He takes in his brother : (famil.) Elle engana a seu irmão.
He takes in his coat :

Elle corta a sua casaca.
He takes in his expenses :

Elle encurta as suas despezas.
I'll take off my coat :

Tirarei a casaca. I take off a copy :

Eu tiro huma copia.

[ocr errors]

VERBOS.

PARTICULAS.

To stumble
To suck

at.
out, up, in.
for.

up.

To sue
To sum
To supply
To swear
To sweep

with.
at.
away.

To swim

across.
along.
away.
away:
asunder.
asunder.
down.
down.
from.
in.
in.
in.

To take

off. off,

« EelmineJätka »