Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small]

Abp.

Archbishop. Esq. Esqr. Esquire.
Adml.
Admiral.
Exor.

Executor.
Admor.
Administrator. Earld.

Earldom.
Altho'.
Although. Eng.

England.
An't.
Are not.
F.A.S.

Fellow of the
Ans.
Answer.

Society of &. And.

Antiquaries. Acct. Account. F. L.S.

Fellow of the Agt. Against.

Linnean So-
Amt.
Amount.

ciety.
Bart.
Baronet.
F.R.S.

Fellow of the
Bp.
Bishop.

Royal Society.
Can't.
Cannot.
For 't.

For it.
clk.
Clerk.
Feb.

February
Capt.
Captain. G. R.

Georgius Rex,
Col.
Colonel.
Gent.

Gentlemen.
Co.
Company:
Ha'.

Have.
Cou'dn't.
Could not. Hadn't.

Had not.
Cr.
Creditor.

Haven't. Han't. Have not.
Crim. con. (1) Criminal con- He'd.

He had.
versation. He'll.

He will.
Cwt.
A hundred Here's.

Here is.
weight. [112 He's.

He is. arrateis.] Hon.

Honourable.
D. D.
Doctor of Divi- Hund.

Hundred.
nity:
I'd.

I had , I would.
Dec.
December. I'll,

I will.
Deft.

Defendant. I'm.
Disc.
Discount. Incog.

Incognito.
Do:
Ditto.
Inst.

Instant. (o pre-
Don't.
Do not.

sente mez.) Dr. Doctor, dear, In't.

Iu it.
debtor.
th”.

In the.
D’ye.

I've.

I have.
Dm.
Dukedom.

Id est.
E.
East; earl. K. B.

Knight of the
E'en.
Even.

Bath.
E’er.
Ever.
K. G.

Knight of the 'em. Them.

Garter.

I am.

Do you.

I. e.

(1) Este be o nome que se dá frequentemente nos tribunaes inglezes ao adulterio.

ce.

K. P.

Knight of St. They'd. They had.
Patrick. They'll.

They will.
K. T.

Knight of the They're. They are.
Thistle. They've., e

They have.
Knt.
Knight. Tho'.

Though.
L.

Pound sterling. Thou’dst. Thou hadst.
Let'em.
Let them. Thou'lt.

Thou wilt.
Let's.
Let us.
Thọu'rt.

Thou art.
Lib.
A pound Thou'st.

Thou hast.
weight. Thro'.

Through.
L.S.D.
Pounds, shil To't,

To it.
lings and pen. T'other. The other.
'Twere.

It were.
Ltr.
Letter.
'Twas.

It was.
Mayn't.
May not. 'Tween,

Between.
Mightn't. Might not. 'Twixt.

Betwixt.
Mr.
Mister.
Ult.

Ultimo. (last.) Mrs.

Mistress. Upon't. Upon it.
M. P.
Member of Viz.

To wit. (videli-
Parliament.

cet.)
Ne'er.
Never.
Wasn't.

Was not.
N. B.
Nota bene. Was't.

Was it.
No.
Number.
Wch.

Which.
N. S.
New style.
We'd.

We had,

We O'er. Over.

would. On't. On it.

We're. 0'th”. Of the, on the. Weren't.

Were not.
Oughtn't. Ought not. We've.

We have.
Oxon.
Oxford.
What's.

What is.
Ounce.
Where's.

Where is.
O.S.
Old style.
Who's,

Who is.
Parl.

Parliament. Wm. Will, William.
Prof.
Professor. Won't.

Will not. Per centum. Wou'dn't. Would not. P. S.

Post-scriptum. You'd..
Rt. Hoņ.
Right Honou-

would.
rable. You'll.

You will.
Shan't.
Shall not. You're.

You are.
She'd.
She would. You've.

You have,
Shouldn't. Should not, Yr.

Year , your.
Servt.
Servant.
Yt.

That.
That's.
That is.

The.
There's.

There is. Sendo mui consideravel o numero das abreviaturas inglezas, julguei a proposito limitar-me á explicação somente d'algumas, por não engrossar demasiado o yo. lume d'esta obra. He na poesia onde mais particularmente se observa o prodigioso numero d'ellas, em virtude do uso frequente que fazem da ellipse os poetas inglezes, imitando, ou talvez excedendo nesta parte os poetas latinos.

We are.

Oz.

Per cen,

You had , you

Ye, F.

wwww

DA VERSIFICAÇÃO INGLEZA.

Os, versos inglezes são iambicos, trochaicos, dactylicos ou anapesticos. O pé, iambo consta de huma syllaba breve seguida de outra longa. Ex. pürsüe, disdāin. D'elle se formão versos de quatro, seis, oito ou dez syllabas. Ex. de quatro syllabas.

With ravish'd ears

The monarch hears, etc. De seis.

In places far and near,

Or famous or obscure. De oito.

And may at last my weary age

Find out the peaceful hermitage, etc. De dez, que he o metro ordinario na poesia heroica e tragica.

The courts are filled with a tumultuous din

Of crowds, or issuing forth, or entering in, etc. Em todos estes metros os accentos recabem sobre as syllabas pares.

O pé trochêo consta de huma syllaba longa seguida de outra breve, v. g. livělý, favour. D'elle se formão versos de tres syllabas.

Here we may

Think and pray, etc. De cinco.

In the days of old

Stories plainly told, etc. De sete.

Fairest piece of well formed earth,

Urge not thus your haughty birth, etc. Neste metro o accento recahe sobre as syllabas impares.

308 NOVA GRAMMATICA DA LINGUA INGLEZA.

O dactylo consta de huma syllaba longa e de duas breves, v. g. dūtisül, mūrmüring. Ex.

A beautiful creature was making her moan, etc. O anapesto consta de duas syllabas breves e de huma longa , v. g. introduce. Ex.

May I govern my passions with absolute sway, etc. Estes são os metros hoje usados. Os antigos fazião uso do verso de doze syllabas ou alexandrino. Xx.

And when all Wales beside (by fortune or by might)

Unto her ancient foe resign’d her ancient right, etc.
E ás vezes de quatorze syllabas. Ex.
And as the mind of such a man, that hath a long way gone
And either knoweth not his way, or else would let alone, etc.

Hoje o alexandrino he só usado para diversificar os versos heroicos. Ex.

A needless Alexandrine ends the song,

That, like a wounded snake, drags its slow length along, etc. O verso de quatorze syllabas he hoje separado em dois versos alternados, hum de oito, e outro de seis syllabas. Ex.

When all shall praise, and every lay

Devote a wreath to thee,
That day, for come it will, that day

Shall I lameut to see.

Estes metros varião-se combinando-os de diversas inaneiras.

FIM.

4

INDICE DAS MATERIAS.

PARTE PRIMEIRA.

PAGINAS.

I

[ocr errors]
[ocr errors]

Definições geraes das principaes partes da Grammatica.
Alphabeto.

4
Regras para aprender a pronunciar a lingua ingleza.

5
Lição I. Do substantivo.

28
II. Do artigo a ou an.

32
III. Plural dos nomes.

36
IV. Do genitivo de possessão.

39
V. Dos adjectivos. .

42
VI. Dos comparativos e superlativos.

46
VII. Continuação das observações sobre os compa-
tiyos.

49
VIII. Dos nomes pumeraes.

53
IX. Do genero dos nomes.

58
X. Dos pronomes pessoaes.

61
XI. Dos pronomes possessivos.

67
XII. Dos pronomes relativos e interrogativos. 72
XIII. Pronomes demonstrativos.

:6
XIV. Dos pronomes indefinitos.

79
XV.
Dos verbos auxiliares.

86
XVI. Observações sobre os verbos auxiliares.
XVII. Conjugação do verbo regular TO CALL, cha-

mar, para servir de modelo a todos os verbos

regulares.
XVIII. Uso dos differentes tempos dos verbos ingleze. 105
XIX. Dos verbos irregulares.

116

[ocr errors]
[ocr errors]

.

93

98

« EelmineJätka »