Page images
PDF
EPUB

National Labour Legislation

1. LAWS AND ORDERS

I. German Empire

(4) EMPIRE.

I. Ausführungsbestimmungen zu dem am 27, August 1907, abgeschlossenen Vertrage zwischen dem Deutschen Reiche und den Niederlanden uber Unfallversicherung. Vom 16. Dezember 1907. Nr. 3400. (Reichsgesetzblatt 1907, Nr. 51, S. 773.)

1. Regulations for the execution of the Treaty respecting accident insurance concluded between the German Empire and the Netherlands on August 27th, 1907. (December 16th, 1907, No. 3,400.)

In pursuance of Article 1, paragraph 2, of the treaty respecting accident insurance concluded between the German Empire and the Netherlands (R.G.Bl. 1907, p 763), the following regulations for the execution of the said Treaty are hereby issued :

(1) Where an undertaking, domiciled in the Netherlands is subject to the German accident insurance laws in respect of business carried on within the German Empire, but is, notwithstanding, in no way separately domiciled in Germany, the employer shall be a member of the Trade Association established for the branch of trade to which the undertaking belongs, in so far as the said business is carried on within the district of such Trade Association. Membership shall commence on the date when the said business is started within the realm.

(2) In the case of accidents sustained in the Netherlands to which German legislation applies, the employer shall notify the accident (§§63, 147, paragraph 2, of the Industrial Accidents Insurance Act; and §37, paragraph 1, and §45, paragraph 2, of the Building Accidents Insurance Act) to the German local police authorities within whose district the undertaking is domiciled. Where the accident occurs in travelling (§68 of the Industrial Accidents Insurance Act, and §37, paragraph 1, of the Building Accidents Insurance Act), the said notice shall be served on the German local police authorities within whose district a stop is first made after the accident.

The inquiry into the accident (§64 of the Industrial Accidents Insurance Act and $37, paragraph I, of the Building Accidents Insurance Act) shall be undertaken by the local police authorities contemplated in paragraph I of this Section. Notwithstanding, on the application of a person concerned (§65 of the Industrial Accidents Insurance Act), the authorities

BULLETIN

placed over the local police authorities may order the inquiry to be undertaken by a different local police authority.

Cases of accidents in Imperial and State undertakings shall be dealt with in accordance with §63, paragraph 5, §67, and §68, paragraph 2, of the Industrial Accidents Insurance Act, and $37, paragraph 1, of the Building Accidents Insurance Act.

(3) The value of payments in kind made to persons insured under German law in the Netherlands (§6 of the Industrial Accidents Insurance Act, §9 of the Building Accidents Insurance Act) shall be determined by the lower administrative authorities of the district where the undertaken is domiciled.

(4) Where a person designated in §10, paragraph 4, of the Industrial Accidents Insurance Act (§9 of the Building Accidents Insurance Act) who is insured under German law is employed in the Netherlands, the locally current day wages of adult workmen fixed for the district within the realm where the undertaking is domiciled, shall be taken as the basis for calculating the annual earnings.

(5) In case of contraventions of rules for the prevention of accidents abroad the penalties designated in §112, paragraph 1 (2), of the Industrial Accidents Insurance Act (§40 of the Building Accidents Insurance Act) shall, if the person bound to pay the same is not a member of any sick club in Germany, be paid into the funds of the sick insurance club of the district where the undertaking is domiciled.

RULES FOR THE PREVENTION OF ACCIDENTS SANCTIONED BY THE STATE

INSURANCE OFFICE.

etc.;

1. Rhenish Westphalian Building Trade Association: Amended rules for the prevention of accidents (Ed. 1907). (A) For occupiers, building contractors and persons voluntarily insured. (1) Scaffolding, ladders, etc., and similar arrangements; (2) Covering in of flooring, openings, (3) Methods of carrying on work; (4) Penalties. (B) For workmen and persons voluntarily insured. (C). For occupiers, building contractors, persons voluntarily insured, managers, overseers, foremen and workmen. Supervision of the observance of the rules. Sanctioned by the State Insurance Office, June 13th, 1907.

2. Rudolstadt Trade Association for Agriculture and Forestry : for the prevention of accidents. I. Agricultural implements and explosives. II. Agricultural cattle-keepers and waggoners. III. Agricultural buildings. IV. Forestry. V. Industries allied to forestry. Sanctioned by the State Insurance Office, June 27th, 1907.

3. Schwarzburg-Sondershaus Agricultural Trade Association : Rules for the prevention of accidents. I. Forestry. II. Industries allied to forestry. Sanctioned by the State Insurance Office, September 4th, 1907.

4. Lippe Trade Association for Agriculture and Forestry: Rules for the prevention of accidents. Agriculture. Industries allied to agriculture. Sanctioned by the State Insurance Office, September 4th, 1907.

5. Schaumburg-Lippe Agricultural Trade Association: Rules for the prevention of accidents. Part IV. Forestry and industries allied to forestry. Sanctioned by the State Insurance Office, September 25th, 1907.

6. Vehicle Manufacturers' Trade Association: Rules for the prevention of accidents. I. For manufacturers. II. For persons insured. III. Rules for motor conveyance works. Sanctioned by the State Insurance Office, October 11th, 1907.

7. Elbe Shipping Trade Association: Rules for the prevention of accidents. I. For steamships, steam dredgers, steam ferries, steam cranes, freight ships with machinery, and other undertakings with mechanical apparatus and steam boilers, also for motor boats and motor works, including electrical works. II. For freight ships of all kinds without power, excluding lighters. III. For lighters (freight shipping with barges and lighters, etc., not propelled by motor power or having motors for other uses, within the waters of Hamburg, Harburg, Altona) and for letting out and inspecting barges. IV. For hand craft, timber floating, hand dredgers, letting out boats and similar undertakings without mechanical apparatus, for which no special rules have been issued. Sanctioned by the State Insurance Office, October 11th, 1907.

8. Thuringen Building Trade Association: Rules for the prevention of accidents. (A) For occupiers, building contractors and persons voluntarily insured. (1) Publication of the rules; (2) Scaffolding, ladders and similar arrangements; (3) Methods of carrying on work; (4) General rules; (5) Penalties. (B) For workmen. (C) Transitory provisions. Sanctioned by the State Insurance Office, October 11th, 1907.

9. Glass Trade Association: Rules for the prevention of accidents. (A) Rules for manufacturers (1) Provisions respecting premises; (2) Provisions respecting work; (3) General. (B) Rules for workmen. (C) Rules for subsidiary processes of a nature foreign to the trade in question. (D) Bonuses for the prevention of accidents. Sanctioned by the State Insurance Office, October 11th, 1907.

10. Coburg Trade Association for Agriculture and Forestry : Rules for the prevention of accidents. Forestry. Sanctioned by the State Insurance Office, December 9th, 1907.

11. Hamburg Agricultural Trade Association : Rules for the prevention of accidents. Sanctioned by the State Insurance Office, December 9th, 1907.

[blocks in formation]

1. Verordung des Handelsministers im Einvernehmen mit dem Minister des Innern vom 6. August 1907, betr. die Führung der Bücher der konzessionierten Dienst- und Stellenvermittlungsgewerbe sowie die polizeiliche Kontrolle dieser Gewerbe. (Reichsgesetzblatt LXXXVII., Stück, Nr. 179.)

1. Order of the Minister of Commerce in agreement with the Minister of the Interior relating to the manner of keeping the books of licensed registry offices and employment agencies, and to the police inspection of such businesses. (August 6th, 1907.)

2. Erlass des Ministeriums des Innern vom 30. November 1907, Z. 42107, betreffend die Rückkehr von Auswanderern aus den Vereinigten Staaten von Amerika. (Verordnungsblatt des Ministeriums des Innern 1907, Nr. 21.) (An alle politischen Landesstellen.)

2. Decree of the Minister of the Interior (Z. 42, 107) respecting the return of emigrants from the United States of America. (November 30th, 1907.)

It appears from trustworthy information that a large number of Austrians will return home from the United States of America at an early date. Even though a large number of these persons have savings at their disposal, it will certainly be the desire of the majority to find work or situations as soon as possible. On the other hand, more or less serious effects on the general welfare may be expected to result, if the new supply of labour thus available is unable to find employment at all or not to a sufficient extent. We may take it, however, that the increased supply of labour will be welcomed as a relief by all those employers who are complaining of the lack of workers and who not unfrequently attribute this to extensive emigration.

The Provincial Governments (Administrations) are requested to draw the attention of employment bureaux, industrial organisations and societies in the Provinces, and also, particularly, of all undertakings known to be in need of workers, to this expected return of labour from America.

We may add that Oderberg, Bodenbach, and Oswiecim, and also Trieste may be regarded as the chief points whither the emgirants will return. It is left to the discretion of the Provincial Governments (Administrations) to decide what special measures should be adopted locally, in view of the circumstances and their probable developments, and to consider whether it would not be well to organise special committtees with the express object of procuring employment for the returning emigrants.

Reports containing all essential particulars together with any instructions issued in pursuance of this Decree, should be presented on the said return of emigrants, in so far as any effects are observed in the various administrative districts. Further reports on the subject should be presented, if necessary, from time to time.

I.

III. Belgium

Arrêté royal du 26 Novembre 1907. Fabrication de l'acide phosphorique et des phosphates. Classement. (Revue du Travail, XII. No. 23, 15

décembre 1907, p. 1310.)

1. Royal Order of November 26th, 1907. Manufacture of phosphoric acid and of phosphates; classification.

I. Factories for the production of phosphoric acid by the action of sulphuric acid upon natural phosphates, and for the production of phosphates by direct saturation with phosphoric acid, shall be included among dangerous, unhealthy, and injurious industries.

They shall be placed in the Schedule appended to the Royal Order of 31st May, 1887, under the following headings:

[blocks in formation]

II. Our Minister of Industry and Labour is charged with the execution of this Order.

IV. Denmark

1. Regulation for Stentrykkerier, Lystrykkerier samt Reproduktionsanstalter. Den 31te Maj, 1907.

1. Rules for lithographic and photographic undertakings and for other reproducing processes. 31st May, 1907.

[blocks in formation]

I,

Circulaire du 9 septembre 1907, du Ministre du travail, sur l'exécution du décret du 14 août 1907 énumérant les établissements admis de droit au roulement. (B.d. l'O.¶d.T., XIV., No. 11, Novembre 1907, pp. 1216— 1218.)

1. Circular of September 9th, 1907, issued by the Minister of Labour touching the execution of the Decree of August 14th, 1907, enumerating the establishments permitted as of right to use the rotation system. (B.d.l'O.d.T. XIV., No. 11, November, 1907, pp. 1216-1218.)

I have the honour to forward to you herewith the text of a Decree drawn up on 14th August, 1907,* in pursuance of the last Sub-section but one of 83 of the Act of 13th July, 1906,† relating to weekly rest.

§1 of this Decree contains a Schedule of the industries included in the categories to be found under Nos. 10 and II in the Section alluded to, together with other classes of establishment which may enjoy the right to grant weekly rest by rotation.

This Schedule has been drawn up by the Consultative Committee of Arts and Manufactures after very complete inquiries made either by the Inspectors of Labour or the staff of the Department of Mines in relation to all the requisitions which have reached my Department.

I beg to draw your attention to the final section of Sub-section 1, which lays down expressly that the privilege of giving weekly rest by rotation shall belong exclusively to such factories and works as shall be included in the Schedule appended to §1.

§2 calls for some explanations. It runs as follows:

Over and above the classes of establishments included in the preceding Schedule, establishments which work night and day by means of alternate shifts shall be allowed to give weekly rest by rotation, if, during 12 consecutive hours on every Sunday at least, they suspend all work other than that contemplated in §4 and §5, Sub-section 1, of the Act of 13th July, 1906."

The object of this Section is to avoid the difficulties which application pure and simple of collective rest on Sunday from midnight to midnight would create in the establishments in question.

In practice, the change of shift is usually made towards 6 or 7 o'clock, so that the stoppage and resumption of work at midnight would constitute a serious inconvenience for the workers. But it follows that, if work has been

*The text of this Decree will appear in the next issue of the BULLETIN.
†Text in E.B. I., p. 185.

« EelmineJätka »