Page images
[ocr errors]

Quid i verum atque decens, curo et rogo, et omnis in

hoc sum : * Condo, et compono, quæ mox depromere poffim. Ac ne forte roges, ' quo me duce, quo Lare tuter : Nullius addictus jurare in verba magistri,

Quo me cunque rapit tempeftas, deferor hofpes.
Nunc agilis fio, et merfor civilibus undis,
Virtutis verae cuftos, o rigidusque satelles :
Nunc in * Aristippi P furtim praecepta relabor,
Et mihi res, non me rebus, subjungere conor.

9 Ut nox longa, quibus mentitur amica; diefque Lenta videtur opus debentibus : ut piger annus Pupillis, quos dura premit cuftodia matrum : Sic mihi tarda ' fuunt ingrataque tempora, quae spem Consiliumque morantur agendi gnaviter s id, quod Aeque pauperibus prodeft, locupletibus aeque, Aeque neglectum pueris fenibusque noccbit.

Omnis Aristippum decuit color, et ftatus, et res.

What i right, what true, what fit we justly call,
Let this be all my care for this is All :

20 To lay this k harveft up, and hoard with hafte What ev'ry day will want, and most, the last.

But ak not, to what' Doctors I apply? Sworn to no Master, of no Sect am I: As drives the m storm, at any door I knock : 25 And house with Montagne now, or now with Locke Sometimes a n Patriot, active in debate, Mix with the World, and battle for the State, Free as young Lyttelton, her cause pursue, Still true to Virtue, o and as warm as true : Sometimes with Aristippus, or St. Paul, Indulge my candor, and grow all to all ;

P native Moderation slide, And win my way by yielding to the tide.

9 Long, as to him who works for debt, the day, 35 Long as the Night to her whose Love's away, Long as the Year's dull circle seems to run, When the brisk Minor pants for twenty-one : So flow th’: unprofitable moments roll, That lock

up all the Functions of my That keep me from myself; and still delay Life's instant business to a future day; That' talk, which as we follow, or despise, The eldest is a fool, the youngest wise. Which done, the poorest can no wants endure ; 45 And which not done, the richest must be poor,

Back to my

foul ;


+ Refiat, ut his ego me ipse regam u solerque ele

mentis :
Non poffis oculo quantum contendere Lynceus;
Non tamen idcirco contemnas lippus inungi:
Nec, quia desperes invicti memibra Glyconis,
Nodosa corpus nolis prohibere cheragra.
Eft quadam prodire * tenus, fi non datur ultra.

y Fervet avaritia, miseroque cupidine pectus ?
Sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem
Possis, et 2 magnam morbi deponere partem.
Laudis amore tumes ? funt a certa piacula, quae te

lecto poterunt recreare libello.. b Invidus, iracundus, iners, vinofus, amator; Nemo 4 adeo ferus est, ut non mitefcere poffit, Si modo culturae patientem commodet aurem.

e Virtus eft, vitium fugere ; et fapientia prima, Stultitia caruiffe. vides, quae f maxima credis Effe mala, exiguum censum, turpemque repulfam, Quanto devites animi capitisque labore. Impiger extremos curris mercator ad Indos,

Ter pure

Ver. 58. Between the fits---] The sense of

magnam morbi deponere partem is here very happily expressed. And Ter pure lecto, etc.

* Late as it is, I put myself to school, And feel some « comfort, not to be a fool. * Weak tho' I am of limb, and short of Sight, Far from a Lynx, and not a Giant quite; 50 I'll do what Mead and Chefelden advise, To keep these limbs, and to preserve these eyes. Not to * go back, is somewhat to advance, And men must walk at least before they dance.

Say, does thy y blood rebel, thy bosom move 55 With wretched Ay'rice, or as wretched Love? Know, there are Words and Spells, which can controll 2 Between the Fits this Fever of the soul : Know, there are Rhymes, which a fresh and fresh ap

ply'd Will cure the arrantit Puppy of his Pride. 60 Be furious, envious, flothful, mad, or drunk, • Slave to a Wife, or Vassalto a Punk, A Switz, a High-dutch, or a Low-dutch - Bear; All that we ask is but a patient Ear.

€ 'Tis the first Virtue, Vices to abhor; And the first Wisdom, to be Fool no more. But to the world no f bugbear is so great, As want of figure, and a smail Eitate.


in the following line, as happily varied. But the whole para sage, which describes the use and efficacy of satire, is admirably imitated.


Per 8 mare pauperiem fugiens, per faxa, per ignes : Ne cures ea, quae sulte miraris et optas, Difcere, et audire, et meliori credere non vis : Quis circum pagos et circum compita pugnax Magna coronari contemnat Olympia, cui fpes, Cui fit conditio dulcis fine pulvere palmae ? “ i Vilius est auro argentum, virtutibus aurum, “ ko cives, cives! quaerenda pecunia primum eft; Virtus post nummos : haec ' Janus summus ab imo Prodocet: haec recinunt juvenes dictata senesque, in Lævo fufpenfi loculos tabulamque lacerto.

VER. 70. Scar'd at the spectre of pale Poverty ! Tho' this has all the spirit, it has not all the imagery of the Original ; where Horace makes Poverty pursue, and keep pace with the mifer in his flights

Per mare pauperiem fugiens, per faxa, per ignes. But what follows,

Wilt thou do nothing, etc. far surpasses the Original.

VER. 77. Here wisdom calls, etc.] All from hence to ver. 110, is a pretty close tranNation : but in general done with so masterly a spirit, that the Original, tho' one of the most finished passages in Horace, looks only like the imitation of it.

VER. 78. As gold to Silver, Virtue is to Gold.) This perhaps is the most faulty line in the whole collection. The Originai is,

Vilius est auro argentum, virtutibus aurum. which only says, that as silver is of less value iban gold, fo Gold is of less value tban Virtue : in which simple inferiocity, and not the proportion of it, is implied. For it was as contrary to the Author's purpose, as it is to common sense, to suppose, that Virtue was but just as much better than gold, as gold is better than filver. Yet Mr. Pope, too attentive to his conkantobject,

« EelmineJätka »