EXEMPLOS. We debate about that: They depart from their duty: TRADUCÇÃO. Disputamos ácerca d'isso. Elles se apartão do seu dever. Elle se degrada. - A war which he determined on: He died away insensibly: I dine upon fish: Morreo quasi insensivelmente. Eu janto peixe.co EXEMPLOS. He was disabled from serving: Discriminate between right and Distinga Vm. a verdade de erro. You wish to domineer over me: Vm. quer dominar-me You dote upon her: He drained off all the water: Vm. está louco de amor por ella. Fez esgotar toda a agoa. Vm. me rouba todos os amigos. Elle arrastra a sua perna. Elle os separa. Engana os ignorantes. EXEMPLOS. He drew on the ennemy: He drew back a little: I dreamt of you last night: Let us drink about: TRADUCÇÃO. Incitou o inimigo. Mette em linha os soldados. Retrocedeo hum pouco. Sonbei com Vm. esta noite. Bebâmos em roda, A caba de esgotar o copo. on. in off. To drop off. through. Jup. To dry up. on, upon. To eat up. To eke out. To elope from. He drives us on: He drove off the enemy: The sun dries up the grass: She eloped from her husband: from, out, of. He emerges from obscurity: from-to. with. agua gotteja pelas fendas do O sol seca a herva. Ella abandonou o marido, fu- Elle sahe da escuridade. I emigrated from Portugal to Eu emigrei de Portugal para In Fiquei encantado da sua polidez He encroaches on every body: Elle tudo quer usurpar. EXEMPLOS. TRADUCÇÃO. He is endued with a good under- Elle he dotado d'huma razão clara, d'um juizo são, etc." Não o admitto: opponho-me a I was excused from serving: Fui escuso do serviço. He expiates upon my conduct: Examina miudamente o meu procedimento. I expostulated with him upon Queixei me amigavelmente a that subject: He exults his brother's misfortunes: He faced out that false hood: elle sobre aquelle assumpto. Alegra-se muito das desgraças de seu irmão. Cahio no chão. Herdarei estes bens, 20 Eu começo. Acommetteo-nos. Elle cahio sobre o inimigo. |