Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

TRADUCÇÃO.

Elle olha pela janella.
Tenho procurado a Vm.
Olhei por cima do muro.
Olhe para aquillo. Local
Buscarei a vossa conta.
Elle morre-se por ella.
Ambiciona o poder.e

Elle não faz caso d'isso.
Elle faz grande apreço d'ella.
Que infere Vm. d'isso?
Deixar-lhe hei os meus bens.
Deo cabo de quanto possuia.

Percebo bem isto.
Faço huma conta.
Fecho a minha conta.
Recuperei o tempo perdido.
Compensarei isto.

(1) Esta expressão seria hum pouco indecente na conversação: mas o que merece observar-se he que deixa de o ser quando se emprega no estylo sublime, quer seja no pulpito, quer no foro, ou na poesia séria.

[graphic]
[graphic]
[graphic]
[graphic]
[graphic]

EXEMPLOS.

I'll make up a coat:
I made up to him:

TRADUCÇÃO.

Farei huma casaca.
Dirigi-me a elle.

Make up this letter: (he melhor Dobrai esta carta.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Marco a vossa obrigação.

Marvel at nothing: (estilo do pul- Não te admires de nada.

[subsumed][ocr errors]

He measured out the corn:

Medio o trigo.

cios alheios.

Meddle not with other people's Não se intrometta Vm. em nego

concern of th

I meditate upon that:
I often meet with them
I melted down the gold:
Menaced with ruin o
He mixes up a medicine:
Mould it from the antique :
It all moulders away:
Muffle yourself up:

He murmurs at every thing

:

Medio sobre isso.

Encontro-os muitas vezes.
Fundi o oiro.

Ameaçado de ruina.

Elle prepara huma receita.
Molde isso ao gosto antigo.
Tudo isto se desfaz em pó.
Embuce-se bem.36

Murmura de tudo.

He mused on what he had heard: Ruminava o que acabava de ouvir.

[graphic]
[graphic]
[blocks in formation]
[graphic]

VERDOS.

PARTICULAS.

To muster

To nail

[blocks in formation]

To nurse

To obtain

To obtrude

To overwhelm,with.

[blocks in formation]

To overspread

[blocks in formation]

To palm

To palpitate

[ocr errors]

To pamper

To pant

[ocr errors]

EXEMPLOS.

They muster up all their forces:
They nailed up the door:

The mice nibble at it:

He nods at me:

He noted that down:

[blocks in formation]
[subsumed][ocr errors][merged small][subsumed][subsumed][subsumed]
[blocks in formation]

EXEMPLOS.

He pants after glory:
I parcel out your work:
I parcel up goods:
Why part your from your wife?

I'll hy part with my hose:
I partake in your joy:
The thime passes away:
He passed by there:
1 pass over a fault:
Pass on:

That may passoff verywell: (fam.)
I
I passed that over:
The man he passed a jest on

I'll patch it up as well as I can:
(famil.)

He pauses on that:
Paved with mosaic:
I pay away money
He'll pay back:

I paid down all the money:

:

TRADUCÇÃO.

He cubiçoso de gloria.
Distribuo o vosso trabalho.
Enfardo generos.

Porque se separa Vm. da sua
mulher?

Eu me desfarei do meu
Tomo parte na vossa alegria.
O tempo passa.610 960 |
Passou por alli (68-6.6
Desculpo huma falta.
Prosiga.c

do meu cavallo.

Isto poderá passar muito bem.
Passei isso por alto.
O homem que elle metteo a ri-
diculo.

Eu o remendarei o melhor que
poder.com

Elle considera isto.
Solhado com mosaico.
Faço pagamento em dinheiro
Elle me reembolsará.

Paguei-lhe tudo de contado.

[graphic]
[graphic]
[graphic]
[blocks in formation]

EXEMPLOS.

I'll pay for my house:
I pay off my servant:

TRADUCÇÃO.

Pagarei a minha casa.
Pago e despeço o meu criado.

I paid off the bill: (off não he Paguei a conta.

The hen pecks at the cock:

Peep in peep out:

in:

You peeped over the wall:
He peeps throughthe window:
Peep up rede ellos.

You peeped at her:
To pelt with stones:
I have penned that down:
I'll pen up my sheep: d
He penetrated into my desings:
Persuade him to it:
I picked out the best:
Pick up that pen:
He picks open locks: (open he
huma redundancia. )esoog
You piece out your time: (triv.)
You piece up your coat:

A gallinha espicaça o gallo.
Espreite Vm. para dentro para
fóra.

Vm. espreitou por cima do muro.
Elle está a espreitar pela janella.
Espreite Vm. para cima.
Vm estava a espreitá-la.
Apedrejar alguem. posco n
Tomei nota por escrito.
Encurralarei os meus carneiros.
Penetrou os meus designios.
Persuadi-o a isso.go
Escolhi o melhor.s cones
Levante Vm. aquella penna.
Abre as fechaduras com gazúa.

Vm. prolonga o seu tempo.
Vm. remenda a sua casaca.

[graphic]
[graphic]
[graphic]

VERBOS.

for.

To pay

off.
off.

[blocks in formation]

up.

at.

To pelt

with.

[blocks in formation]

into.

To persuade

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[ocr errors][merged small]
« EelmineJätka »