775 And as each figure turns a different way, play, Yet devious oft and swelling from the part, The flowing robe with ease should seem to start; Where'er a flat vacuity is seen, may teach' the distant folds to join ; 280 And as the limbs by few bold strokes exprest Excel in beauty, so the liberal vest 200 Membra scquens, subter latitantia lumine et umbra Quæque intermissis passim sunt dissita vanis, 205 İn large, distinct, unwrinkled folds should fly; Beauty's best hàndmaid is Simplicity. To diff'rent ranks adapt their proper robe; 285 With ample pall let monarchś sweep the globe; In garb succinct and coarse array the swain ; In light and silken veils the virgin train. Where in black shade the deeper hollow lies, Assisting art some midway fold supplies, That gently meets the light, and gently spreads To break the hardness of opposing shades. à Each nobler symbol classick Sages use, To mark a virtue, or adorn a Muse; 290 . 210 Perpaucos sinuum flexus, rugasque, striasque, Naturæque rei proprius sit pannus, abundans Patriciis; succinctus erit, crassusque bubulcis, Mancipiisque ; levis, teneris, gracilisque puellis. Inque cavis maculisque umbrarum aliquando tu. mescet, Lumen ut excipiens, operis quâ massa requirit, Latius extendat, sublatisque aggreget umbris. Nobilia armajuvant Virtutumornantquefiguras, ar3 b XXIII. Tabulæ Orna. * XXIII. Of Picturesque Ornament, mentum, C 300 Ensigns of war, of peace, or Rites divine, 295 These in thy work with dignity may shine: But sparingly thy earth-born stores unfold, Nor load with gems, nor lace with tawdry gold; Rare things alone are dear in custom's eye, They lose their value as they multiply. d. Of absent forms the features to define, Prepare a model to direct thy line ; e Each garb, each custom, with precision trace, Unite in strict decorum time with place; * And emulous alone of genuine fame, 305 Be Grace, be Majesty thy constant aim, Qualia Musarum, Belli, cultusque Deorum. Quæ deinde ex vero nequeant præsente videri, Prototypum prius illorum formare juvabit. Conveniat locus, atque habitus; ritusque decusque “Servetur: Sit nobilitas, Charitumque venustas, *XXVII. Grace and Ma. jesty. XXVII. Charitas et No. bilitas. 310 That Majesty, that Grace so rarely given In all to sage propriety attend, ascend; Lift not the mansions drear of Hell or Night Above the Thunderer's lofty arch of light; Nor build the column on an osier base; But let each object know its native place. Thy last, thy noblest task remains untold, Passion to paint, and sentiment unfold; 316 Yet how these motions of the mind display! Can colours catch them, or can lines portray ? m 225 (Rarum homini munus, Cælo, non arte petendum.) Naturæ sit ubique tenor, ratioque sequenda. Non vicina pedum tabulata excelsa Tonantis Astra domus depicta gerent, nubesque, notosque; Nec mare depressum laquearia summa, vel Orcum ; Marmoreamque feret cannis vaga pergala molem : Congrua sed propriâ semper statione locentur. • Hæc præter, motus animorum, et corde re postos 230 i XXVIII. Every thing in its proper place. XXIX. The Passions, n XXVIII. Res quæque locum suum teneat. " XXIX. Affectus. m Who shall our pigmy pencils arm with might To seize the Soul, and force her into sight? 329 Jove, Jove alone; his highly-favour'd few Alone can call such-miracles to view. But this to rhet’rick and the schools I leave, Content from ancient lore one rule to give: By tedious toil no passions are exprest, 325 “ His hand who feels them strongest paints them best." p Yet shall the Muse with all her force pro scribe Of base and barbarous forms that Gothick tribe, ور Exprimere affectus, paucisque coloribus ipsam Pingere posse animam, atque oculis præbere vi dendam, “ Hoc opus, hic labor est. Pauci, quos æquus amavit Jupiler, aut ardens avexit ad æthera virtus, “ Dis similes potuere” manu miracula tanta. Hos cgo rhetoribus tractandos desero; tantùm Egregii antiquum memorabo sophisma magistri : Verius affectus animi vigor exprimit ardens, “ Sollicili nimiùm quam sedula cura laboris.” 9 Denique nil sapiat Gothorum barbara trito 235 240 XXX. Gothick Ornament to be avoided, 9 XXX. Gothorum Ornamenta fugienda. |