Page images
PDF
EPUB

Todes schuldig seyn," means to be under the obligation to suffer death as a penalty. "Des höllischen Feuers schuldig," means to be in justice bound to endure the fires of hell. So in the Lord's prayer, "Vergieb uns unsere Schulden," remit to us the obligation to satisfy for our sins. The German theologians, old and new, therefore, speak of the guilt (Schuld) of the offender being transferred in the sacrificial services of the Old Testament, from the offender to the victim. "Die Schuld," says Ebrard,1" kann, wie wir wissen, nur so hinweggethan werden, dass sie wirklich gestraft, d. h. gesühnt wird; entweder muss der Sünder selbst die Strafe tragen, oder es muss sich ein stellvertretendes Opfer ausfindig machen lassen, welches die Schuld zu übernehmen, die Strafe zu tragen und alsdann die dadurch erworbene Schuldfreiheit oder Gerechtigkeit dem Menschen wieder mitzutheilen vermag." That is, "Guilt, as we know, can be removed only by punishment. Either the sinner himself must bear the punishment, or a substitute must be provided to assume the guilt, and bear the punishment, and thus freedom from guilt, or righteousness, be secured for the offender." This is the fundamental idea of atonement or satisfaction, which lies at the basis of all sacrifices for sin, the world over, and especially those of the Mosaic economy. And this is the essential idea of the doctrine of the satisfaction of Christ as it is presented in the Scriptures from the beginning to the end, and which is so inwrought into the faith and experience of the people of God that it has withstood all manner of assaults from within and from without, from philosophizing believers and from avowed unbelievers. It assumes that guilt, Schuld, reatus, in the sense of the obligation of the sinner to satisfy divine justice, may be removed, may be transferred from one person to another, or assumed by one in the place of another. In perfect consistency with this doctrine it is maintained that guilt or reatus in the sense of demerit or ill-desert does not admit of removal or transfer.

Redemption.

Redemption sometimes means simple deliverance; but properly, and always in its application to the work of Christ, it means deliverance by purchase. This is plain because it is a deliverance not by authority, or power, or teaching, or moral influence, but by blood, by the payment of a ransom. This is the etymological signification of the word ἀπολύτρωσις, which is from λύτρον, a ransom, and that from Aów, to purchase, e. g., the freedom of a slave or captive.

1 Dogmatik, § 401; edit. Königsberg, 1852, vol. ii. p. 159.

Expiation and Propitiation.

Expiation and propitiation are correlative terms. The sinner, or his guilt is expiated; God, or justice, is propitiated. Guilt must, from the nature of God, be visited with punishment, which is the expression of God's disapprobation of sin. Guilt is expiated, in the Scriptural representation, covered, by satisfaction, i. e., by vicarious punishment. God is thereby rendered propitious, i. e., it is now consistent with his nature to pardon and bless the sinner. Propitious and loving are not convertible terms. God is love. He loved us while sinners, and before satisfaction was rendered. Satisfaction or expiation does not awaken love in the divine mind. It only renders it consistent with his justice that God should exercise his love towards transgressors of his law. This is expressed by the Greek verb xáoкoμal, propitium facio. "To reconcile oneself to any one by expiation." 1 That by which this reconciliation is effected is called ἱλασμός οι ἱλαστήριον. The effect produced is that God is aos. God is good to all, full of pity and compassion to all, even to the chief of sinners. But he is aos only to those for whose sins an expiation has been made. That is, according to the Old Testament usage, "whose sins are covered." "To cover sin,", is never used to express the idea of moral purification, or sanctification, but always that of expiation. The means by which sin is said to be covered, is not reformation, or good works, but blood, vicarious satisfaction. This in Hebrew is, that which covers. The combination of these two ideas led the LXX. to call the cover of the ark Xaorýptov, that which covered or shut out the testimony of the law against the sins of the people, and thus rendered God propitious. It was an iλaorpiov, however, only because sprinkled with blood. Men may philosophize about the nature of God, his relation to his creatures, and the terms on which He will forgive sin, and they may never arrive at a satisfactory conclusion; but when the question is simply, What do the Scriptures teach on this subject? the matter is comparatively easy. In the Old Testament and in the New, God is declared to be just, in the sense that his nature demands the punishment of sin; that therefore there can be no remission without such punishment, vicarious or personal; that the plan of salvation symbolically and typically exhibited in the Mosaic institution, expounded in the prophets, and clearly and variously taught in the New Testament, involves the substitution of the incarnate Son of God in the place of sinners, 1 Robinson, Lexicon of the New Testament, in verbo.

who assumed their obligation to satisfy divine justice, and that He did in fact make a full and perfect satisfaction for sin, bearing the penalty of the law in their stead; all this is so plain and undeniable that it has always been the faith of the Church and is admitted to be the doctrine of the Scriptures by the leading Rationalists of our day. It has been denied only by those who are outside of the Church, and therefore not Christians, or by those who, instead of submitting to the simple word of God, feel constrained to explain its teachings in accordance with their own subjective convictions.

CHAPTER VII.

SATISFACTION OF CHRIST.

§ 1. Statement of the Doctrine.

THE Symbols of the Lutheran and Reformed Churches agree entirely in their statement of this doctrine. In the "Augsburg Confession" it is said, Christus "sua morte pro nostris peccatis satisfecit." In the "Apology for the Augsburg Confession " it is more fully expounded, "Christus, quia sine peccato subiit pœnam peccati, et victima pro nobis factus est, sustulit illud jus legis, ne accuset, ne damnet hos qui credunt in ipsum, quia ipse est propitiatio pro eis, propter quam nunc justi reputantur. Cum autem justi reputentur, lex non potest eos accusare, et damnare, etiamsi re ipsa legi non satisfecerint." "Mors Christi non est solum satisfactio pro culpa, sed etiam pro æterna morte." 3 "In propitiatore hæc duo concurrunt: Primum, oportet exstare verbum Dei, ex quo certo sciamus, quod Deus velit misereri et exaudire invocantes per hunc propitiatorem. Talis exstat de Christo promissio. . . . . Alterum est in propitiatore, quod merita ipsius proposita sunt, ut, quæ pro aliis satisfacerent, quæ aliis donentur imputatione divina, ut per ea, tanquam propriis meritis justi reputentur, ut si quis amicus pro amico solvit æs alienum, debitor alieno merito tanquam proprio liberatur. Ita Christi merita nobis donantur, ut justi reputemur fiducia meritorum Christi, cum in eum credimus, tanquam propria merita haberemus."4 In the "Form of Concord" this doctrine is not only presented but elaborately expounded and vindicated. It is said,5" Justitia illa, quæ coram Deo fidei, aut credentibus, ex mera gratia imputatur, est obedientia, passio et resurrectio Christi, quibus ille legi nostra causa satisfecit, et peccata nostra expiavit. Cum enim Christus non tantum homo, verum Deus et homo sit, in una persona indivisa, tam non fuit legi subjectus, quam non fuit passioni et morti (ratione suæ persona), obnoxius, quia

11. iv. 2; Hase, Libri Symbolici, 3d edit. p. 10.

8 VI. 43; Ibid. p. 190.

III. 14, 15; Ibid. p. 684, 685.

2 I. 58; Ibid. p. 93.
4 IX. 17, 19; Ibid. p. 226.

1

Dominus legis erat. Eam ob causam ipsius obedientia (non ea tantum, qua patri paruit in tota sua passione et morte, verum etiam, qua nostra causa sponte sese legi subjecit, eamque obedientia illa sua implevit) nobis ad justitiam imputatur, ita, ut Deus propter totam obedientiam (quam Christus agendo et patiendo, in vita et morte sua, nostra causa Patri suo cœlesti præstitit) peccata nobis remittat, pro bonis et justis nos reputet, et salute æterna donet." The Reformed Confessions are of like import. The Second Helvetic Confession says, "Christus peccata mundi in se recepit et sustulit, divinæque justitiæ satisfecit. Deus ergo propter solum Christum passum et resuscitatum, propitius est peccatis nostris, nec illa nobis imputat." The Belgic Confession says," "Credimus, Jesum Christum summum illum sacerdotem esse,. . . qui se nostro nomine coram Patre ad placandam ipsius iram cum plena satisfactione obtulit, sistens se ipsum super altare crucis, et sanguinem suum pretiosum ad purgationem peccatorum nostrorum profudit." The Heidelberg Catechism says, "Deus vult justitiæ satisfieri; quocirca necesse est, vel per nos, vel per alium satisfaciamus." In the following answers it is taught that man cannot satisfy the justice of God for himself, nor any creature for him; that it was necessary that He who, as our substitute, would make satisfaction in our stead, should be both God and man. In answer to the question, Why it was necessary that Christ should die, it is said, "Propterea quod justitiæ et veritati Dei nullo alio pacto pro nostris peccatis potuit satisfieri, quam ipsa morte filii Dei." The Heidelberg Catechism being the standard of doctrine in all the Dutch and German Reformed churches in Europe and America, is one of the most important and authoritative of the symbols of the Reformation.

8

.

In the "Formula Consensus Helvetica" it is said, "Ita Christus vice electorum obedientia mortis suæ Deo patri satisfecit, ut in censum tamen vicariæ justitiæ et obedientiæ illius, universa ejus, quam per totius vitæ suæ curriculum legi . . . sive agendo sive patiendo præstitit, obedientia vocari debeat. . . . Rotundo asserit ore Spiritus Dei, Christum sanctissima vita legi et justitiæ divinæ pro nobis satisfecisse, et pretium illud, quo empti sumus Deo, non in passionibus duntaxat, sed tota ejus vita legi conformata collocat."

The "Westminster Confession" says, "The Lord Jesus, by 1 xv.; Niemeyer, Collectio Confessionum, Leipzig, 1840, p. 494.

2 XXI.; Ibid. p. 373.

4 XL.; Ibid. p. 439.

8 XII. Ibid. p. 432.

5 xv. 32, 33, Ibid. pp. 734, 735.

6 Chap. viii. § 5.

VOL. II.

31

« EelmineJätka »