O, that I knew this husband, which, you say, must charge his horns with garlands! Eno. Bring in the banquet quickly; wine enough Char. Good sir, give me good fortune. Sooth. I make not, but foresee. Char. Pray then, foresee me one. Sooth. You shall be yet far fairer than you are. Char. He means in flesh. Iras. No, you shall paint when you are old. Alex. Vex not his prescience; be attentive. Char. Hush! Sooth. You shall be more beloving than beloved. Alex. Nay, hear him. Char. Good now, some excellent fortune! Let me 20 be married to three kings in a forenoon, and Sooth. You shall outlive the lady whom you serve. 30 Sooth. You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach. Char. Then belike my children shall have no names : prithee, how many boys and wenches must I have? Sooth. If every of your wishes had a womb, And fertile every wish, a million. Char. Out, fool! I forgive thee for a witch. Alex. You think none but your sheets are privy to 40 your wishes. Char. Nay, come, tell Iras hers. Alex. We'll know all our fortunes. Eno. Mine and most of our fortunes to-night shall be -drunk to bed. Iras. There's a palm presages chastity, if nothing else. nostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, 50 Sooth. Your fortunes are alike. Iras. But how, but how? give me particulars. Iras. Am I not an inch of fortune better than she? Iras. Not in my husband's nose. Char. Our worser thoughts heavens mend! Alexas, -come, his fortune, his fortune! O, let him 60 fifty-fold a cuckold! Good Isis, hear me this Iras. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the Char. Amen. Alex. Lo, now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores, but they'ld do't! Eno. Hush! here comes Antony. Cleo. He was disposed to mirth; but on the sudden Eno. Madam? Cleo. Seek him, and bring him hither. 80 Where's Alexas ? Alex. Here, at your service. My lord approaches. Cleo. We will not look upon him: go with us. [Exeunt. Enter Antony with a Messenger and Attendants. Mess. Fulvia thy wife first came into the field. 90 Ant. But soon that war had end, and the time's state Whose better issue in the war from Italy Upon the first encounter drave them. Well, what worst? Mess. The nature of bad news infects the teller. Ant. When it concerns the fool, or coward. Mess. On: Things that are past are done with me. 'Tis thus; I hear him as he flatter'd. Labienus This is stiff news-hath with his Parthian force Extended Asia from Euphrates, His conquering banner shook from Syria To Lydia and to Ionia, Whilst Ant. Antony, thou wouldst say, Mess. O, my lord! Ant. Speak to me home, mince not the general tongue : Name Cleopatra as she is call'd in Rome; Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults With such full license as both truth and malice 100 109 Have power to utter. O, then we bring forth weeds Is as our earing. Fare thee well awhile. Mess. At your noble pleasure. [Exit. Ant. From Sicyon, ho, the news! Speak there! Sec. Att. He stays upon your will. Ant. Let him appear. These strong Egyptian fetters I must break, Enter another Messenger. What are you ? Sec. Mess. Fulvia thy wife is dead. Where died she? 120 Sec. Mess. In Sicyon: Ant. Forbear me. [Exit Sec. Messenger. There's a great spirit gone! Thus did I desire it : The opposite of itself: she's good, being gone; Re-enter Enobarbus. Eno. What's your pleasure, sir? We see how mortal an unkindness is to them; if they suffer Ant. I must be gone. Eno. Under a compelling occasion let women die: it were pity to cast them away for nothing; though, between them and a great cause, they 140 should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer |